Quran with Albanian translation - Surah Ibrahim ayat 45 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَسَكَنتُمۡ فِي مَسَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَتَبَيَّنَ لَكُمۡ كَيۡفَ فَعَلۡنَا بِهِمۡ وَضَرَبۡنَا لَكُمُ ٱلۡأَمۡثَالَ ﴾
[إبراهِيم: 45]
﴿وسكنتم في مساكن الذين ظلموا أنفسهم وتبين لكم كيف فعلنا بهم وضربنا﴾ [إبراهِيم: 45]
Feti Mehdiu Dhe u vendoset ne shtepite e atyre te cilet kishin bere krim ndaj vetvetes, dhe u eshte sqaruar se si kemi vepruar me ata, madje ju kemi sjelle edhe shembuj” |
Hasan Efendi Nahi Dhe keni banuar ne shtepite e atyre, te cilet i kane bere zullum vetes dhe e keni pasur te qarte se si kemi vepruar me ta. Dhe, Na, ju kemi treguar shume shembuj” |
Hasan Efendi Nahi Dhe keni banuar në shtëpitë e atyre, të cilët i kanë bërë zullum vetes dhe e keni pasur të qartë se si kemi vepruar me ta. Dhe, Na, ju kemi treguar shumë shembuj” |
Hassan Nahi Ju banuat ne vendbanimet e atyre qe e kishin ngarkuar veten me gjynahe dhe e kishit te qarte se si kishim vepruar me ta. Dhe Ne ju kishim treguar shume shembuj.” |
Hassan Nahi Ju banuat në vendbanimet e atyre që e kishin ngarkuar veten me gjynahe dhe e kishit të qartë se si kishim vepruar me ta. Dhe Ne ju kishim treguar shumë shembuj.” |
Sherif Ahmeti Dhe ju u vendoset ne vendbanimet e atyre qe e demtuan vetveten (e Ne i shkaterruam) dhe e kishit te qarte se si vepruam Ne me ta, dhe ju sollem shembuj edhe juve |
Sherif Ahmeti Dhe ju u vendosët në vendbanimet e atyre që e dëmtuan vetveten (e Ne i shkatërruam) dhe e kishit të qartë se si vepruam Ne me ta, dhe ju sollëm shembuj edhe juve |
Unknown Dhe ju u vendoset ne vendbanimet e atyre qe e demtuan vetveten (e Ne i shkaterruam) dhe e kishit te qarte se si vepruam Ne me ta, dhe ju sollem shembuj edhe juve |
Unknown Dhe ju u vendosët në vendbanimet e atyre që e dëmtuan vetveten (e Ne i shkatërruam) dhe e kishit të qartë se si vepruam Ne me ta, dhe ju sollëm shembuj edhe juve |