Quran with Albanian translation - Surah An-Nahl ayat 108 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَسَمۡعِهِمۡ وَأَبۡصَٰرِهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡغَٰفِلُونَ ﴾
[النَّحل: 108]
﴿أولئك الذين طبع الله على قلوبهم وسمعهم وأبصارهم وأولئك هم الغافلون﴾ [النَّحل: 108]
Feti Mehdiu Ata jane te atille zemrat e te cileve edhe veshet edhe syte All-llahu i ka vulos, dhe ata jane te pakujdesshem |
Hasan Efendi Nahi Keta jane ata te cileve Perendia ua ka vulosur zemrat e tyre, te degjuarit dhe te pamurit e tyre, dhe keta jane njerez, vertete te shkujdesur |
Hasan Efendi Nahi Këta janë ata të cilëve Perëndia ua ka vulosur zemrat e tyre, të dëgjuarit dhe të pamurit e tyre, dhe këta janë njerëz, vërtetë të shkujdesur |
Hassan Nahi Keta jane ata te cileve Allahu ua ka vulosur zemrat, te degjuarit dhe te paret; pikerisht keta jane te shkujdesurit |
Hassan Nahi Këta janë ata të cilëve Allahu ua ka vulosur zemrat, të dëgjuarit dhe të parët; pikërisht këta janë të shkujdesurit |
Sherif Ahmeti Te tilet jane ata qe All-llahu ua mbylli zemrat, degjimin dhe pamjen e tyre dhe te tillet jane ata naivet |
Sherif Ahmeti Të tilët janë ata që All-llahu ua mbylli zemrat, dëgjimin dhe pamjen e tyre dhe të tillët janë ata naivët |
Unknown Te tillet jane ata qe All-llahu ua mbylli zemrat, degjimin dhe pamjen e tyre dhe te tillet jane ata naivet |
Unknown Të tillët janë ata që All-llahu ua mbylli zemrat, dëgjimin dhe pamjen e tyre dhe të tillët janë ata naivët |