Quran with Albanian translation - Surah An-Nahl ayat 64 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِي ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[النَّحل: 64]
﴿وما أنـزلنا عليك الكتاب إلا لتبين لهم الذي اختلفوا فيه وهدى ورحمة﴾ [النَّحل: 64]
Feti Mehdiu Ne ty te shpallem Librin vetem se t’ua sqarosh atyre ceshtjen rreth se ciles u percane, dhe te jete udhezim e meshire per ata qe besojne |
Hasan Efendi Nahi Na ta kemi shpallur ty Librin, vetem qe t’ju shpjegosh atyre ate per te cilen ata nuk pajtoheshin, dhe (qe te jete) udherrefyes dhe meshire per njerezit qe besojne |
Hasan Efendi Nahi Na ta kemi shpallur ty Librin, vetëm që t’ju shpjegosh atyre atë për të cilën ata nuk pajtoheshin, dhe (që të jetë) udhërrëfyes dhe mëshirë për njerëzit që besojnë |
Hassan Nahi Ne ta kemi zbritur ty Librin, vetem qe ti t’u sqarosh atyre ceshtjet, per te cilat ata nuk pajtoheshin, si dhe qe te jete udherrefyes e meshire per njerezit qe besojne |
Hassan Nahi Ne ta kemi zbritur ty Librin, vetëm që ti t’u sqarosh atyre çështjet, për të cilat ata nuk pajtoheshin, si dhe që të jetë udhërrëfyes e mëshirë për njerëzit që besojnë |
Sherif Ahmeti Ne nuk te shpallem ty per tjeter Kur’anin, vetem qe t’u sqarosh atyre ate per cka u percane, (ta zbritem) qe te jete udhezim e meshire per njerezit qe besojne |
Sherif Ahmeti Ne nuk të shpallëm ty për tjetër Kur’anin, vetëm që t’u sqarosh atyre atë për çka u përçanë, (ta zbritëm) që të jetë udhëzim e mëshirë për njerëzit që besojnë |
Unknown Ne nuk ta shpallem ty per tjeter Kur´anin, vetem qe t´u sqarosh atyre ate per cka u percane, e (ta zbritem) qe te jete udhezim e meshire per njerezit qe besojne |
Unknown Ne nuk ta shpallëm ty për tjetër Kur´anin, vetëm që t´u sqarosh atyre atë për çka u përçanë, e (ta zbritëm) që të jetë udhëzim e mëshirë për njerëzit që besojnë |