Quran with Albanian translation - Surah An-Nahl ayat 78 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَٱللَّهُ أَخۡرَجَكُم مِّنۢ بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ شَيۡـٔٗا وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[النَّحل: 78]
﴿والله أخرجكم من بطون أمهاتكم لا تعلمون شيئا وجعل لكم السمع والأبصار﴾ [النَّحل: 78]
Feti Mehdiu All-llahu juve ju nxjerr nga barqet e nenave tuaja e ju nuk dini asgje. U pajis edhe me shqisa per te degjuar, per te pare edhe me zemer, mbase do te jeni mirenjohes |
Hasan Efendi Nahi Perendia u ka nxjerre juve nga barku i nenave tuaja e ju nuk dinit asgje, ai u dha te degjuarit, te pamurit dhe zemrat per te qene falenderues |
Hasan Efendi Nahi Perëndia u ka nxjerrë juve nga barku i nënave tuaja e ju nuk dinit asgjë, ai u dha të dëgjuarit, të pamurit dhe zemrat për të qenë falenderues |
Hassan Nahi Allahu ju ka nxjerre nga barku i nenave tuaja e ju nuk dinit asgje dhe ju dha te degjuarit, te paret dhe zemrat, qe te jeni falenderues |
Hassan Nahi Allahu ju ka nxjerrë nga barku i nënave tuaja e ju nuk dinit asgjë dhe ju dha të dëgjuarit, të parët dhe zemrat, që të jeni falënderues |
Sherif Ahmeti All-llahu ju nxorri nga barqet e nenave tuaja (si foshnje) qe nuk dinit asgje. Ju pajisi me (shqisa per) te degjuar, me te pare dhe me zemer, ashtu qe te jeni falenderues |
Sherif Ahmeti All-llahu ju nxorri nga barqet e nënave tuaja (si foshnje) që nuk dinit asgjë. Ju pajisi me (shqisa për) të dëgjuar, me të parë dhe me zemër, ashtu që të jeni falënderues |
Unknown All-llahu ju nxori nga barqet e nenave tuaja (si foshnje) qe nuk dinit asgje. Ju pajisi me (shqisa per) te degjuar, me te pare dhe me zemer, ashtu qe te jeni falenderues |
Unknown All-llahu ju nxori nga barqet e nënave tuaja (si foshnje) që nuk dinit asgjë. Ju pajisi me (shqisa për) të dëgjuar, me të parë dhe me zemër, ashtu që të jeni falënderues |