Quran with Albanian translation - Surah An-Nahl ayat 8 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَٱلۡخَيۡلَ وَٱلۡبِغَالَ وَٱلۡحَمِيرَ لِتَرۡكَبُوهَا وَزِينَةٗۚ وَيَخۡلُقُ مَا لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[النَّحل: 8]
﴿والخيل والبغال والحمير لتركبوها وزينة ويخلق ما لا تعلمون﴾ [النَّحل: 8]
Feti Mehdiu Edhe kuajt dhe mushkat, edhe gomaret – qe t’u hipni, por edhe si zbukurim – dhe krijon cka nuk e dini ju |
Hasan Efendi Nahi (Krijoi) edhe kuajt, mushkt dhe gomaret, per t’i shaluar ju, dhe per zbukurim, e krijon (Perendia) edhe ato qe nuk i dini ju |
Hasan Efendi Nahi (Krijoi) edhe kuajt, mushkt dhe gomarët, për t’i shaluar ju, dhe për zbukurim, e krijon (Perëndia) edhe ato që nuk i dini ju |
Hassan Nahi (Ai ka krijuar) edhe kuajt, mushkat dhe gomeret, qe ju t’i shaloni dhe t’i mbani per bukuri. Ai krijon edhe gjera qe ju nuk i dini |
Hassan Nahi (Ai ka krijuar) edhe kuajt, mushkat dhe gomerët, që ju t’i shaloni dhe t’i mbani për bukuri. Ai krijon edhe gjëra që ju nuk i dini |
Sherif Ahmeti Edhe kuajt (i krijoi), edhe mushkat edhe gomaret, per t’ju hipur atyre dhe si stoli, e Ai krijon (per hipje) cka ju (tash) nuk dini |
Sherif Ahmeti Edhe kuajt (i krijoi), edhe mushkat edhe gomarët, për t’ju hipur atyre dhe si stoli, e Ai krijon (për hipje) çka ju (tash) nuk dini |
Unknown Edhe kuajt (i krijoi), edhe mushkat edhe gomaret, per t´ju hipur atyre dhe si stoli, e Ai krijon (per hipje) cka ju (tash) nuk dini |
Unknown Edhe kuajt (i krijoi), edhe mushkat edhe gomarët, për t´ju hipur atyre dhe si stoli, e Ai krijon (për hipje) çka ju (tash) nuk dini |