×

Ne Musaut i kemi dhënë nëntë mrekulli të qarta. Pyeti pra izraelitët 17:101 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Isra’ ⮕ (17:101) ayat 101 in Albanian

17:101 Surah Al-Isra’ ayat 101 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Isra’ ayat 101 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ تِسۡعَ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۖ فَسۡـَٔلۡ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ إِذۡ جَآءَهُمۡ فَقَالَ لَهُۥ فِرۡعَوۡنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَٰمُوسَىٰ مَسۡحُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 101]

Ne Musaut i kemi dhënë nëntë mrekulli të qarta. Pyeti pra izraelitët kur u erdhi atyre dhe kur Faraoni i pat thënë “Unë mendoj se ti je me të vërtetë i magjepsur”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد آتينا موسى تسع آيات بينات فاسأل بني إسرائيل إذ جاءهم فقال, باللغة الألبانية

﴿ولقد آتينا موسى تسع آيات بينات فاسأل بني إسرائيل إذ جاءهم فقال﴾ [الإسرَاء: 101]

Feti Mehdiu
Ne Musaut i kemi dhene nente mrekulli te qarta. Pyeti pra izraelitet kur u erdhi atyre dhe kur Faraoni i pat thene “Une mendoj se ti je me te vertete i magjepsur”
Hasan Efendi Nahi
Na i kemi dhene Musait nente argumente te qarta, e pyeti bijt e Israelit, kur u erdhi te pareve te tyre dhe kur Faraoni i tha atij: “O Musa, une te konsideroj ty per te magjepsur”
Hasan Efendi Nahi
Na i kemi dhënë Musait nëntë argumente të qarta, e pyeti bijt e Israelit, kur u erdhi të parëve të tyre dhe kur Faraoni i tha atij: “O Musa, unë të konsideroj ty për të magjepsur”
Hassan Nahi
Ne te vertete, Ne i dhame Musait nente shenja te qarta. Pyeti bijte e Israilit, kur ai u erdhi te pareve te tyre dhe, kur Faraoni i tha atij: “O Musa, une besoj se ti je i magjepsur”
Hassan Nahi
Në të vërtetë, Ne i dhamë Musait nëntë shenja të qarta. Pyeti bijtë e Israilit, kur ai u erdhi të parëve të tyre dhe, kur Faraoni i tha atij: “O Musa, unë besoj se ti je i magjepsur”
Sherif Ahmeti
Ne i patem dhene Musait nente argumente (mrekulli) te qarta. Pyeti pra ti (Muhammed) beni israilet (nese duan te deshmojen) kur ai u ka ardhur atyre (Musai), e atiji pat thne faraoni: O Musa, une mendoj ti je i magjepsur
Sherif Ahmeti
Ne i patëm dhënë Musait nëntë argumente (mrekulli) të qarta. Pyeti pra ti (Muhammed) beni israilët (nëse duan të dëshmojën) kur ai u ka ardhur atyre (Musai), e atiji pat thnë faraoni: O Musa, unë mendoj ti je i magjepsur
Unknown
Ne i patem dhene Musait nente argumente (mrekulli) te qarta. Pyeti pra ti (Muhammed) beni israilet (nese duan te deshmojne) kur ai u ka ardhur atyre (Musai), e atij i pat thene faraoni: "O Musa, une mendoj ti je i magjepsur
Unknown
Ne i patëm dhënë Musait nëntë argumente (mrekulli) të qarta. Pyeti pra ti (Muhammed) beni israilët (nëse duan të dëshmojnë) kur ai u ka ardhur atyre (Musai), e atij i pat thënë faraoni: "O Musa, unë mendoj ti je i magjepsur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek