Quran with Albanian translation - Surah Al-Isra’ ayat 100 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿قُل لَّوۡ أَنتُمۡ تَمۡلِكُونَ خَزَآئِنَ رَحۡمَةِ رَبِّيٓ إِذٗا لَّأَمۡسَكۡتُمۡ خَشۡيَةَ ٱلۡإِنفَاقِۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ قَتُورٗا ﴾ 
[الإسرَاء: 100]
﴿قل لو أنتم تملكون خزائن رحمة ربي إذا لأمسكتم خشية الإنفاق وكان﴾ [الإسرَاء: 100]
| Feti Mehdiu Thuaj: “Edhe sikur ju te posedoni thesarin e meshires se Zotit tim, ju edhe atehere do te rrudheshit (benit koprraci) nga frika se mos do te varferoheni”. Njeriu gjithmone eshte koprrac | 
| Hasan Efendi Nahi Thuaj: “Sikur ju te posedoni thesaret e meshires se Zotit tim, edhe atehere ju do te benit koprraci nga droja se do te shpenzoheni. Me te vertete, njeriu, rendom, eshte koprrac” | 
| Hasan Efendi Nahi Thuaj: “Sikur ju të posedoni thesaret e mëshirës së Zotit tim, edhe atëherë ju do të bënit koprraci nga droja se do të shpenzoheni. Me të vërtetë, njeriu, rëndom, është koprrac” | 
| Hassan Nahi Thuaj: “Sikur ju te zoteronit thesaret e meshires se Zotit tim, edhe atehere ju do te rrudhnit doren nga droja, se do te shpenzoheni. Njemend, njeriu rendom eshte koprrac” | 
| Hassan Nahi Thuaj: “Sikur ju të zotëronit thesaret e mëshirës së Zotit tim, edhe atëherë ju do të rrudhnit dorën nga droja, se do të shpenzoheni. Njëmend, njeriu rëndom është koprrac” | 
| Sherif Ahmeti Thuaj: “Sikur te kishit depote e begative te Zotit tim, nga frika se po shpenzohen, do te beheni koprrace; njeriu eshte doreshtrenguar” | 
| Sherif Ahmeti Thuaj: “Sikur të kishit depotë e begative të Zotit tim, nga frika se po shpenzohen, do të bëheni koprracë; njeriu është dorështrënguar” | 
| Unknown Thuaj: "Sikur t´i kishit depot e begative te Zotit tim, nga frika se po shpenzohen, do te beheni koprrace; njeriu eshte doreshtrenguar | 
| Unknown Thuaj: "Sikur t´i kishit depot e begative të Zotit tim, nga frika se po shpenzohen, do të bëheni koprracë; njeriu është dorështrënguar |