×

আর আমরা মূসাকে নয়টি স্পষ্ট নিদর্শন দিয়েছিলাম [১]; সুতরাং আপনি বনী ইসরাইলকে 17:101 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-Isra’ ⮕ (17:101) ayat 101 in Bangla

17:101 Surah Al-Isra’ ayat 101 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-Isra’ ayat 101 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ تِسۡعَ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۖ فَسۡـَٔلۡ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ إِذۡ جَآءَهُمۡ فَقَالَ لَهُۥ فِرۡعَوۡنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَٰمُوسَىٰ مَسۡحُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 101]

আর আমরা মূসাকে নয়টি স্পষ্ট নিদর্শন দিয়েছিলাম [১]; সুতরাং আপনি বনী ইসরাইলকে জিজ্ঞেস করে দেখুন; যখন তিনি তাদের কাছে এসেছিলেন, অতঃপর ফির’আউন তাঁকে বলেছিল, ‘হে মূসা! আমি মনে করি নিশ্চয় তুমি জাদুগ্রস্ত।’

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد آتينا موسى تسع آيات بينات فاسأل بني إسرائيل إذ جاءهم فقال, باللغة البنغالية

﴿ولقد آتينا موسى تسع آيات بينات فاسأل بني إسرائيل إذ جاءهم فقال﴾ [الإسرَاء: 101]

Abu Bakr Zakaria
Ara amara musake nayati spasta nidarsana diyechilama [1]; sutaram apani bani isara'ilake jijnesa kare dekhuna; yakhana tini tadera kache esechilena, atahpara phira’a'una tamke balechila, ‘he musa! Ami mane kari niscaya tumi jadugrasta.’
Abu Bakr Zakaria
Āra āmarā mūsākē naẏaṭi spaṣṭa nidarśana diẏēchilāma [1]; sutarāṁ āpani banī isarā'ilakē jijñēsa karē dēkhuna; yakhana tini tādēra kāchē ēsēchilēna, ataḥpara phira’ā'una tām̐kē balēchila, ‘hē mūsā! Āmi manē kari niścaẏa tumi jādugrasta.’
Muhiuddin Khan
আপনি বণী-ইসরাঈলকে জিজ্ঞেস করুন, আমি মূসাকে নয়টি প্রকাশ্য নিদর্শন দান করেছি। যখন তিনি তাদের কাছে আগমন করেন, ফেরাউন তাকে বললঃ হে মূসা, আমার ধারনায় তুমি তো জাদুগ্রস্থ।
Muhiuddin Khan
Apani bani-isara'ilake jijnesa karuna, ami musake nayati prakasya nidarsana dana karechi. Yakhana tini tadera kache agamana karena, phera'una take balalah he musa, amara dharanaya tumi to jadugrastha.
Muhiuddin Khan
Āpani baṇī-isarā'īlakē jijñēsa karuna, āmi mūsākē naẏaṭi prakāśya nidarśana dāna karēchi. Yakhana tini tādēra kāchē āgamana karēna, phērā'una tākē balalaḥ hē mūsā, āmāra dhāranāẏa tumi tō jādugrastha.
Zohurul Hoque
আর আমরা আলবৎ মূসাকে নয়টি স্পষ্ট নিদর্শন দিয়েছিলাম, সুতরাং ইসরাইলের বংশধরদের জিজ্ঞেস করে দেখ -- যখন তিনি তাদের কাছে এসেছিলেন, -- ফিরআউন তখন তাঁকে বলেছিল -- ''আমি অবশ্য তোমাকে, হে মূসা! মনে করি জাদুগ্রস্ত।’’
Zohurul Hoque
Ara amara alabat musake nayati spasta nidarsana diyechilama, sutaram isara'ilera bansadharadera jijnesa kare dekha -- yakhana tini tadera kache esechilena, -- phira'a'una takhana tamke balechila -- ''ami abasya tomake, he musa! Mane kari jadugrasta.’’
Zohurul Hoque
Āra āmarā ālabaṯ mūsākē naẏaṭi spaṣṭa nidarśana diẏēchilāma, sutarāṁ isarā'ilēra banśadharadēra jijñēsa karē dēkha -- yakhana tini tādēra kāchē ēsēchilēna, -- phira'ā'una takhana tām̐kē balēchila -- ''āmi abaśya tōmākē, hē mūsā! Manē kari jādugrasta.’’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek