Quran with Albanian translation - Surah Al-Isra’ ayat 24 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَٱخۡفِضۡ لَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحۡمَةِ وَقُل رَّبِّ ٱرۡحَمۡهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 24]
﴿واخفض لهما جناح الذل من الرحمة وقل رب ارحمهما كما ربياني صغيرا﴾ [الإسرَاء: 24]
Feti Mehdiu Shtrij perpara tyre krahet e perulshmerise dhe thuaj: “O Zoti im, ki meshire ndaj tyre, sic kane pasur kujdes ata ndaj meje ne vegjeli!” |
Hasan Efendi Nahi Leshoj para tyre krahet tuaj te peruljes prej meshires dhe thuaj: “O Zoti im, meshiroji ata, ashtu sic me kane edukuar kur isha une i vogel!” |
Hasan Efendi Nahi Lëshoj para tyre krahët tuaj të përuljes prej mëshirës dhe thuaj: “O Zoti im, mëshiroji ata, ashtu siç më kanë edukuar kur isha unë i vogël!” |
Hassan Nahi Lesho para tyre krahet e peruljes prej meshires dhe thuaj: “O Zoti im, meshiroji ata, ashtu sic me kane rritur, kur une isha i vogel!” |
Hassan Nahi Lësho para tyre krahët e përuljes prej mëshirës dhe thuaj: “O Zoti im, mëshiroji ata, ashtu siç më kanë rritur, kur unë isha i vogël!” |
Sherif Ahmeti Dhe ne shenje meshire shtrije prane tyre krahun perules e respektues dhe thuaj: “Zoti im! meshiroi ata te dy, sikurse me edukuan mua kur isha i vogel” |
Sherif Ahmeti Dhe në shenjë mëshire shtrije pranë tyre krahun përulës e respektues dhe thuaj: “Zoti im! mëshiroi ata të dy, sikurse më edukuan mua kur isha i vogël” |
Unknown Dhe ne shenje meshire shtrije prane tyre krahun perules e respektues dhe thuaj: "Zoti im! Meshiroi ata te dy, sikurse me edukuan mua kur isha i vogel |
Unknown Dhe në shenjë mëshire shtrije pranë tyre krahun përulës e respektues dhe thuaj: "Zoti im! Mëshiroi ata të dy, sikurse më edukuan mua kur isha i vogël |