×

Sepse, shpenzuesit janë shokë të djallit, kurse djalli është mohues i Zotit 17:27 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Isra’ ⮕ (17:27) ayat 27 in Albanian

17:27 Surah Al-Isra’ ayat 27 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Isra’ ayat 27 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿إِنَّ ٱلۡمُبَذِّرِينَ كَانُوٓاْ إِخۡوَٰنَ ٱلشَّيَٰطِينِۖ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 27]

Sepse, shpenzuesit janë shokë të djallit, kurse djalli është mohues i Zotit të vet

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن المبذرين كانوا إخوان الشياطين وكان الشيطان لربه كفورا, باللغة الألبانية

﴿إن المبذرين كانوا إخوان الشياطين وكان الشيطان لربه كفورا﴾ [الإسرَاء: 27]

Feti Mehdiu
Sepse, shpenzuesit jane shoke te djallit, kurse djalli eshte mohues i Zotit te vet
Hasan Efendi Nahi
Shpenzuesit e pavend (batakcinjte) me te vertete, jane vellezerit e djallit, e djalli eshte mohues i (te mirave te) Zotit te tij
Hasan Efendi Nahi
Shpenzuesit e pavend (batakçinjtë) me të vërtetë, janë vëllezërit e djallit, e djalli është mohues i (të mirave të) Zotit të tij
Hassan Nahi
Doreshpuarit me te vertete, jane vellezerit e djallit dhe djalli eshte mosmirenjohes ndaj Zotit te tij
Hassan Nahi
Dorëshpuarit me të vërtetë, janë vëllezërit e djallit dhe djalli është mosmirënjohës ndaj Zotit të tij
Sherif Ahmeti
Ata qe shpenzojne teper (mastrafxhinjte) jane vllezer (ne veprim) te djajve, e djalli eshte perbuzes i madh i Zotit te Tij
Sherif Ahmeti
Ata që shpenzojnë tepër (mastrafxhinjtë) janë vllezër (në veprim) të djajve, e djalli është përbuzës i madh i Zotit të Tij
Unknown
Ata qe shpenzojne teper (mastrafxhinjte) jane vellezer (ne veprim) te djajve, e djalli eshte perbuzes i madh i Zotit te Tij
Unknown
Ata që shpenzojnë tepër (mastrafxhinjtë) janë vëllezër (në veprim) të djajve, e djalli është përbuzës i madh i Zotit të Tij
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek