Quran with Bosnian translation - Surah Al-Isra’ ayat 27 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿إِنَّ ٱلۡمُبَذِّرِينَ كَانُوٓاْ إِخۡوَٰنَ ٱلشَّيَٰطِينِۖ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 27]
﴿إن المبذرين كانوا إخوان الشياطين وكان الشيطان لربه كفورا﴾ [الإسرَاء: 27]
Besim Korkut jer su rasipnici braća šejtanova, a šejtan je Gospodaru svome nezahvalan |
Korkut jer su rasipnici braca sejtanova, a sejtan je Gospodaru svome nezahvalan |
Korkut jer su rasipnici braća šejtanova, a šejtan je Gospodaru svome nezahvalan |
Muhamed Mehanovic Zaista su rasipnici braća šejtanova, a šejtan je Gospodaru svome itekako nezahvalan |
Muhamed Mehanovic Zaista su rasipnici braca sejtanova, a sejtan je Gospodaru svome itekako nezahvalan |
Mustafa Mlivo Uistinu! Rasipnici su braca sejtanova, a sejtan je Gospodaru svom nezahvalan |
Mustafa Mlivo Uistinu! Rasipnici su braća šejtanova, a šejtan je Gospodaru svom nezahvalan |
Transliterim ‘INNEL-MUBEDHDHIRINE KANU ‘IHWANE ESH-SHEJATINI WE KANE ESH-SHEJTANU LIREBBIHI KEFURÆN |
Islam House jer su rasipnici braca sejtanova, a sejtan je Gospodaru svom nezahvalan |
Islam House jer su rasipnici braća šejtanova, a šejtan je Gospodaru svom nezahvalan |