Quran with English translation - Surah Al-Isra’ ayat 27 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿إِنَّ ٱلۡمُبَذِّرِينَ كَانُوٓاْ إِخۡوَٰنَ ٱلشَّيَٰطِينِۖ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 27]
﴿إن المبذرين كانوا إخوان الشياطين وكان الشيطان لربه كفورا﴾ [الإسرَاء: 27]
Al Bilal Muhammad Et Al Indeed those who spend extravagantly are companions of the devils, and Satan is to his Lord ungrateful |
Ali Bakhtiari Nejad Indeed those who spend wastefully (and excessively) are brothers of the devils, and the devil is ungrateful to his Master |
Ali Quli Qarai Indeed the wasteful are brothers of satans, and Satan is ungrateful to his Lord |
Ali Unal Surely squanderers are ever brothers of satans; and Satan is ever ungrateful to his Lord |
Hamid S Aziz Lo! The squanderers were ever brothers of the devil; and the devil is ever ungrateful to his Lord |
John Medows Rodwell For the wasteful are brethren of the Satans, and Satan was ungrateful to his Lord |
Literal That (E) the wasters/squanderers were the devils` brothers, and the devil was to his Lord (an insisting) disbeliever |
Mir Anees Original The squanderers are certainly the brothers of the devils, and the devil was ungrateful to his Fosterer (by disobeying Him) |
Mir Aneesuddin The squanderers are certainly the brothers of the devils, and the devil was ungrateful to his Lord (by disobeying Him) |