×

Verily, spendthrifts are brothers of the Shayatin (devils), and the Shaitan (Devil 17:27 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Isra’ ⮕ (17:27) ayat 27 in English

17:27 Surah Al-Isra’ ayat 27 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Isra’ ayat 27 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿إِنَّ ٱلۡمُبَذِّرِينَ كَانُوٓاْ إِخۡوَٰنَ ٱلشَّيَٰطِينِۖ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 27]

Verily, spendthrifts are brothers of the Shayatin (devils), and the Shaitan (Devil - Satan) is ever ungrateful to his Lord

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن المبذرين كانوا إخوان الشياطين وكان الشيطان لربه كفورا, باللغة الإنجليزية

﴿إن المبذرين كانوا إخوان الشياطين وكان الشيطان لربه كفورا﴾ [الإسرَاء: 27]

Al Bilal Muhammad Et Al
Indeed those who spend extravagantly are companions of the devils, and Satan is to his Lord ungrateful
Ali Bakhtiari Nejad
Indeed those who spend wastefully (and excessively) are brothers of the devils, and the devil is ungrateful to his Master
Ali Quli Qarai
Indeed the wasteful are brothers of satans, and Satan is ungrateful to his Lord
Ali Unal
Surely squanderers are ever brothers of satans; and Satan is ever ungrateful to his Lord
Hamid S Aziz
Lo! The squanderers were ever brothers of the devil; and the devil is ever ungrateful to his Lord
John Medows Rodwell
For the wasteful are brethren of the Satans, and Satan was ungrateful to his Lord
Literal
That (E) the wasters/squanderers were the devils` brothers, and the devil was to his Lord (an insisting) disbeliever
Mir Anees Original
The squanderers are certainly the brothers of the devils, and the devil was ungrateful to his Fosterer (by disobeying Him)
Mir Aneesuddin
The squanderers are certainly the brothers of the devils, and the devil was ungrateful to his Lord (by disobeying Him)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek