Quran with Albanian translation - Surah Al-Isra’ ayat 81 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَقُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَزَهَقَ ٱلۡبَٰطِلُۚ إِنَّ ٱلۡبَٰطِلَ كَانَ زَهُوقٗا ﴾
[الإسرَاء: 81]
﴿وقل جاء الحق وزهق الباطل إن الباطل كان زهوقا﴾ [الإسرَاء: 81]
Feti Mehdiu Dhe thuaj: “Erdh e verteta dhe u zhduk genjeshtra. Me te vertete genjeshtra eshte e paqendrueshme” |
Hasan Efendi Nahi Dhe, thuaj: “E verteta – arriti, e genjeshtra (e keqja) u shkaterrua. Me te vertete, genjeshtra eshte ne zhdukje!” |
Hasan Efendi Nahi Dhe, thuaj: “E vërteta – arriti, e gënjeshtra (e keqja) u shkatërrua. Me të vërtetë, gënjeshtra është në zhdukje!” |
Hassan Nahi Thuaj: “E verteta erdhi, ndersa e paverteta u shkaterrua. Sigurisht, e paverteta eshte e paracaktuar te zhduket” |
Hassan Nahi Thuaj: “E vërteta erdhi, ndërsa e pavërteta u shkatërrua. Sigurisht, e pavërteta është e paracaktuar të zhduket” |
Sherif Ahmeti Dhe thuaj: “Erdhi e verteta e u zhduk e kota”. Vertet, e kota gjithnje ka qene e zhdukur |
Sherif Ahmeti Dhe thuaj: “Erdhi e vërteta e u zhduk e kota”. Vërtet, e kota gjithnjë ka qenë e zhdukur |
Unknown Dhe thuaj: "Erdhi e verteta e u zhduk e kota". Vertet, e kota gjithnje ka qene e zhdukur |
Unknown Dhe thuaj: "Erdhi e vërteta e u zhduk e kota". Vërtet, e kota gjithnjë ka qenë e zhdukur |