×

Ose ta coptosh qiellin copë-copë mbi ne, si po e vërteton ti; 17:92 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Isra’ ⮕ (17:92) ayat 92 in Albanian

17:92 Surah Al-Isra’ ayat 92 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Isra’ ayat 92 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿أَوۡ تُسۡقِطَ ٱلسَّمَآءَ كَمَا زَعَمۡتَ عَلَيۡنَا كِسَفًا أَوۡ تَأۡتِيَ بِٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ قَبِيلًا ﴾
[الإسرَاء: 92]

Ose ta coptosh qiellin copë-copë mbi ne, si po e vërteton ti; ose deri sa All-llahun dhe engjujt t’i sjellësh para nesh

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو تسقط السماء كما زعمت علينا كسفا أو تأتي بالله والملائكة قبيلا, باللغة الألبانية

﴿أو تسقط السماء كما زعمت علينا كسفا أو تأتي بالله والملائكة قبيلا﴾ [الإسرَاء: 92]

Feti Mehdiu
Ose ta coptosh qiellin cope-cope mbi ne, si po e verteton ti; ose deri sa All-llahun dhe engjujt t’i sjellesh para nesh
Hasan Efendi Nahi
ose, derisa te mos e rrezosh qiellin ne ne – si thua ti ne copa-copa; ose, perderisa te mso sjellesh Perendine dhe engjejt, si garantues
Hasan Efendi Nahi
ose, derisa të mos e rrëzosh qiellin në ne – si thua ti në copa-copa; ose, përderisa të mso sjellësh Perëndinë dhe engjëjt, si garantues
Hassan Nahi
ose, derisa ta besh qiellin te bjere copa mbi ne, sic ke thene ose, derisa te sjellesh Allahun dhe engjejt para nesh
Hassan Nahi
ose, derisa ta bësh qiellin të bjerë copa mbi ne, siç ke thënë ose, derisa të sjellësh Allahun dhe engjëjt para nesh
Sherif Ahmeti
Ose, (nuk te besojme derisa) te bjere mbi qiell copa - copa, ashtu si po mendon ti (se do te na denoje Zoti), apo te na sjellesh All-llahun dhe engjejt prane nesh
Sherif Ahmeti
Ose, (nuk të besojmë derisa) të bjerë mbi qiell copa - copa, ashtu si po mendon ti (se do të na dënojë Zoti), apo të na sjellësh All-llahun dhe engjëjt pranë nesh
Unknown
Ose, (nuk te besojme derisa) te bie mbi ne qielli copa - copa, ashtu si po mendon ti (se do te na denoje Zoti), apo te na sjellish All-llahun dhe engjejt prane nesh
Unknown
Ose, (nuk të besojmë derisa) të bie mbi ne qielli copa - copa, ashtu si po mendon ti (se do të na dënojë Zoti), apo të na sjellish All-llahun dhe engjëjt pranë nesh
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek