Quran with Albanian translation - Surah Al-Isra’ ayat 91 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿أَوۡ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٞ مِّن نَّخِيلٖ وَعِنَبٖ فَتُفَجِّرَ ٱلۡأَنۡهَٰرَ خِلَٰلَهَا تَفۡجِيرًا ﴾
[الإسرَاء: 91]
﴿أو تكون لك جنة من نخيل وعنب فتفجر الأنهار خلالها تفجيرا﴾ [الإسرَاء: 91]
Feti Mehdiu Ose ti te kesh nje kopsht me lisa e hardhi dhe neper te te kalojne nje varg lumenjsh |
Hasan Efendi Nahi ose, derisa te mos kesh kopsht hurmesh dhe rrushi, e qe neper te, te sjellish lumenj, rrjedhes |
Hasan Efendi Nahi ose, derisa të mos kesh kopsht hurmesh dhe rrushi, e që nëpër të, të sjellish lumenj, rrjedhës |
Hassan Nahi ose, derisa te kesh nje kopsht hurmash dhe rrushi, neper te cilin te rrjedhin lumenj |
Hassan Nahi ose, derisa të kesh një kopsht hurmash dhe rrushi, nëpër të cilin të rrjedhin lumenj |
Sherif Ahmeti Ose, (nuk te besojme deri qe) te kesh kopshte me hurma e me rrush, e te besh te rrjedhin vazhdimisht lumenj ne mesin e tyre |
Sherif Ahmeti Ose, (nuk të besojmë deri që) të kesh kopshte me hurma e me rrush, e të bësh të rrjedhin vazhdimisht lumenj në mesin e tyre |
Unknown Ose, (nuk te besojme deri qe) te kesh kopshte me hurma e me rrush, e te besh te rrjedhin vazhdimisht lumenj ne mesin e tyre |
Unknown Ose, (nuk të besojmë deri që) të kesh kopshte me hurma e me rrush, e të bësh të rrjedhin vazhdimisht lumenj në mesin e tyre |