×

“Ashtu! – i tha, - Zoti yt ka thënë: “Ajo është e 19:21 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Maryam ⮕ (19:21) ayat 21 in Albanian

19:21 Surah Maryam ayat 21 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Maryam ayat 21 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞۖ وَلِنَجۡعَلَهُۥٓ ءَايَةٗ لِّلنَّاسِ وَرَحۡمَةٗ مِّنَّاۚ وَكَانَ أَمۡرٗا مَّقۡضِيّٗا ﴾
[مَريَم: 21]

“Ashtu! – i tha, - Zoti yt ka thënë: “Ajo është e lehtë për mua, dhe ta bëjmë atë argument për njerëzit dhe mëshirë nga ana jonë. Kjo është punë e kryer”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال كذلك قال ربك هو علي هين ولنجعله آية للناس ورحمة منا, باللغة الألبانية

﴿قال كذلك قال ربك هو علي هين ولنجعله آية للناس ورحمة منا﴾ [مَريَم: 21]

Feti Mehdiu
“Ashtu! – i tha, - Zoti yt ka thene: “Ajo eshte e lehte per mua, dhe ta bejme ate argument per njerezit dhe meshire nga ana jone. Kjo eshte pune e kryer”
Hasan Efendi Nahi
Tha (Xhebraili): “Kjo eshte keshtu!” – ka thene Zoti yt: “Kjo per Mua eshte lehte (te krijoje njeriun pa babe). Dhe, ta bejme Na ate argument per njerezit dhe meshire nga Ne. Dhe, kjo eshte pune e kryer”
Hasan Efendi Nahi
Tha (Xhebraili): “Kjo është kështu!” – ka thënë Zoti yt: “Kjo për Mua është lehtë (të krijojë njeriun pa babë). Dhe, ta bëjmë Na atë argument për njerëzit dhe mëshirë nga Ne. Dhe, kjo është punë e kryer”
Hassan Nahi
Iu pergjigj: “Keshtu eshte! Zoti yt ka thene: ‘Kjo per Mua eshte e lehte. Ne do ta bejme ate shenje per njerezit dhe meshire nga ana Jone’. Dhe kjo eshte pune e kryer.”
Hassan Nahi
Iu përgjigj: “Kështu është! Zoti yt ka thënë: ‘Kjo për Mua është e lehtë. Ne do ta bëjmë atë shenjë për njerëzit dhe mëshirë nga ana Jonë’. Dhe kjo është punë e kryer.”
Sherif Ahmeti
Ai (Xhibrili) tha: “Ja, keshtu ka thene Zoti yt; ajo per Mua eshte lehte, e per ta bere ate (djalin e krijuar pa babe) argument per njerezit e edhe meshire nga ana e Jone. Kjo eshte ceshtje e kryer!”
Sherif Ahmeti
Ai (Xhibrili) tha: “Ja, kështu ka thënë Zoti yt; ajo për Mua është lehtë, e për ta bërë atë (djalin e krijuar pa babë) argument për njerëzit e edhe mëshirë nga ana e Jonë. Kjo është çështje e kryer!”
Unknown
Ai (Xhibrili) tha: "Ja, keshtu ka thene Zoti yt; ajo per Mua eshte lehte, e per ta bere ate (djalin e krijuar pa babe) argument per njerezit e edhe meshire nga ana e Jone. Kjo eshte ceshtje e kryer
Unknown
Ai (Xhibrili) tha: "Ja, kështu ka thënë Zoti yt; ajo për Mua është lehtë, e për ta bërë atë (djalin e krijuar pa babë) argument për njerëzit e edhe mëshirë nga ana e Jonë. Kjo është çështje e kryer
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek