Quran with Bosnian translation - Surah Maryam ayat 21 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞۖ وَلِنَجۡعَلَهُۥٓ ءَايَةٗ لِّلنَّاسِ وَرَحۡمَةٗ مِّنَّاۚ وَكَانَ أَمۡرٗا مَّقۡضِيّٗا ﴾
[مَريَم: 21]
﴿قال كذلك قال ربك هو علي هين ولنجعله آية للناس ورحمة منا﴾ [مَريَم: 21]
Besim Korkut To je tako!" – reče on. "Gospodar tvoj je rekao: 'To je Meni lahko', i zato da ga učinimo znamenjem ljudima i znakom milosti Naše. Tako je unaprijed određeno |
Korkut To je tako" - rece on. "Gospodar tvoj je rekao: To je Meni lahko, i zato da ga ucinimo znamenjem ljudima i znakom milosti Nase. Tako je unaprijed određeno |
Korkut To je tako" - reče on. "Gospodar tvoj je rekao: To je Meni lahko, i zato da ga učinimo znamenjem ljudima i znakom milosti Naše. Tako je unaprijed određeno |
Muhamed Mehanovic A on reče: "Tako je Gospodar tvoj rekao: 'To je meni lahko, i zato da ga učinimo da bude znak ljudima i milost naša.' Tako je unaprijed određeno |
Muhamed Mehanovic A on rece: "Tako je Gospodar tvoj rekao: 'To je meni lahko, i zato da ga ucinimo da bude znak ljudima i milost nasa.' Tako je unaprijed određeno |
Mustafa Mlivo (Ona) rece: "Tako. Rekao je Gospodar tvoj: 'To je Meni lahko' - i da ga ucinimo znakom ljudima i miloscu od Nas" - a bila je stvar određena |
Mustafa Mlivo (Ona) reče: "Tako. Rekao je Gospodar tvoj: 'To je Meni lahko' - i da ga učinimo znakom ljudima i milošću od Nas" - a bila je stvar određena |
Transliterim KALE KEDHALIKI KALE REBBUKI HUWE ‘ALEJJE HEJJINUN WE LINEXH’ALEHU ‘AJETEN LILNNASI WE REHMETEN MINNA WE KANE ‘EMRÆN MEKDIJÆN |
Islam House “To je tako!”, rece on. “Gospodar je tvoj rekao: ‘To je Meni lahko’ – i zato da ga ucinimo znamenjem ljudima i znakom milosti Nase. Tako je unaprijed određeno!” |
Islam House “To je tako!”, reče on. “Gospodar je tvoj rekao: ‘To je Meni lahko’ – i zato da ga učinimo znamenjem ljudima i znakom milosti Naše. Tako je unaprijed određeno!” |