Quran with Bangla translation - Surah Maryam ayat 21 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞۖ وَلِنَجۡعَلَهُۥٓ ءَايَةٗ لِّلنَّاسِ وَرَحۡمَةٗ مِّنَّاۚ وَكَانَ أَمۡرٗا مَّقۡضِيّٗا ﴾
[مَريَم: 21]
﴿قال كذلك قال ربك هو علي هين ولنجعله آية للناس ورحمة منا﴾ [مَريَم: 21]
Abu Bakr Zakaria Se balala, ‘e rupa'i habe. Tomara raba balechena, ‘eta amara jan'ya sahaja. Ara amara take ejan'ye srsti karaba yena se haya manusera jan'ya eka nidarsana [1] o amadera kacha theke eka anugraha; eta to eka sthirikrta byapara.’ |
Abu Bakr Zakaria Sē balala, ‘ē rūpa'i habē. Tōmāra raba balēchēna, ‘ēṭā āmāra jan'ya sahaja. Āra āmarā tākē ējan'yē sr̥ṣṭi karaba yēna sē haẏa mānuṣēra jan'ya ēka nidarśana [1] ō āmādēra kācha thēkē ēka anugraha; ēṭā tō ēka sthirīkr̥ta byāpāra.’ |
Muhiuddin Khan সে বললঃ এমনিতেই হবে। তোমার পালনকর্তা বলেছেন, এটা আমার জন্যে সহজ সাধ্য এবং আমি তাকে মানুষের জন্যে একটি নিদর্শন ও আমার পক্ষ থেকে অনুগ্রহ স্বরূপ করতে চাই। এটা তো এক স্থিরীকৃত ব্যাপার। |
Muhiuddin Khan se balalah emanite'i habe. Tomara palanakarta balechena, eta amara jan'ye sahaja sadhya ebam ami take manusera jan'ye ekati nidarsana o amara paksa theke anugraha sbarupa karate ca'i. Eta to eka sthirikrta byapara. |
Muhiuddin Khan sē balalaḥ ēmanitē'i habē. Tōmāra pālanakartā balēchēna, ēṭā āmāra jan'yē sahaja sādhya ēbaṁ āmi tākē mānuṣēra jan'yē ēkaṭi nidarśana ō āmāra pakṣa thēkē anugraha sbarūpa karatē cā'i. Ēṭā tō ēka sthirīkr̥ta byāpāra. |
Zohurul Hoque সে বললে -- ''মনটা হবে! তোমার প্রভু বলেছেন -- 'এটি আমার জন্য সহজ-সাধ্য। আর যেন আমরা তাঁকে লোকদের জন্য একটি নিদর্শন বানাতে পারি, আর আমাদের থেকে এক করুণা, আর এ তো এক স্থিরীকৃত ব্যাপার’।’’ |
Zohurul Hoque Se balale -- ''manata habe! Tomara prabhu balechena -- 'eti amara jan'ya sahaja-sadhya. Ara yena amara tamke lokadera jan'ya ekati nidarsana banate pari, ara amadera theke eka karuna, ara e to eka sthirikrta byapara’.’’ |
Zohurul Hoque Sē balalē -- ''manaṭā habē! Tōmāra prabhu balēchēna -- 'ēṭi āmāra jan'ya sahaja-sādhya. Āra yēna āmarā tām̐kē lōkadēra jan'ya ēkaṭi nidarśana bānātē pāri, āra āmādēra thēkē ēka karuṇā, āra ē tō ēka sthirīkr̥ta byāpāra’.’’ |