×

Dhe dhembjet e lindjes e shtrënguan të shkojë te një trup hurme. 19:23 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Maryam ⮕ (19:23) ayat 23 in Albanian

19:23 Surah Maryam ayat 23 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Maryam ayat 23 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿فَأَجَآءَهَا ٱلۡمَخَاضُ إِلَىٰ جِذۡعِ ٱلنَّخۡلَةِ قَالَتۡ يَٰلَيۡتَنِي مِتُّ قَبۡلَ هَٰذَا وَكُنتُ نَسۡيٗا مَّنسِيّٗا ﴾
[مَريَم: 23]

Dhe dhembjet e lindjes e shtrënguan të shkojë te një trup hurme. “Ku ta kisha atë fat, - tha ajo, - e të kisha vdekur qysh moti dhe të isha harrua krejtësisht!”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأجاءها المخاض إلى جذع النخلة قالت ياليتني مت قبل هذا وكنت نسيا, باللغة الألبانية

﴿فأجاءها المخاض إلى جذع النخلة قالت ياليتني مت قبل هذا وكنت نسيا﴾ [مَريَم: 23]

Feti Mehdiu
Dhe dhembjet e lindjes e shtrenguan te shkoje te nje trup hurme. “Ku ta kisha ate fat, - tha ajo, - e te kisha vdekur qysh moti dhe te isha harrua krejtesisht!”
Hasan Efendi Nahi
E, dhembjet e lindjes, e detyruan ate qe te vije te trungu i nje hurme. Tha ajo: “Ah sikur te kisha vdekur para kesaj (ngjarje) dhe te isha harruar krejtesisht”
Hasan Efendi Nahi
E, dhembjet e lindjes, e detyruan atë që të vijë te trungu i një hurme. Tha ajo: “Ah sikur të kisha vdekur para kësaj (ngjarje) dhe të isha harruar krejtësisht”
Hassan Nahi
Dhembjet e lindjes e detyruan ate qe te shkonte te trungu i nje hurme. Ajo tha: “Ah, sikur te kisha vdekur para kesaj (ngjarjeje) dhe te isha harruar krejt!”
Hassan Nahi
Dhembjet e lindjes e detyruan atë që të shkonte te trungu i një hurme. Ajo tha: “Ah, sikur të kisha vdekur para kësaj (ngjarjeje) dhe të isha harruar krejt!”
Sherif Ahmeti
E dhembja (e lindjes) e mbeshteti ate te nje trup i hurmes. Ajo tha: “Ah sa mire ka qene per mua te kisha vdekur para kesaj e te isha e harruar qe moti!”
Sherif Ahmeti
E dhembja (e lindjes) e mbështeti atë te një trup i hurmës. Ajo tha: “Ah sa mirë ka qenë për mua të kisha vdekur para kësaj e të isha e harruar që moti!”
Unknown
E dhembja (e lindjes) e mbeshteti ate te nje trup i hurmes. Ajo tha: "Ah sa mire ka qene per mua te kisha vdekur para kesaj e te isha e harruar qe moti
Unknown
E dhembja (e lindjes) e mbështeti atë te një trup i hurmës. Ajo tha: "Ah sa mirë ka qenë për mua të kisha vdekur para kësaj e të isha e harruar që moti
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek