Quran with Albanian translation - Surah Maryam ayat 5 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَإِنِّي خِفۡتُ ٱلۡمَوَٰلِيَ مِن وَرَآءِي وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا فَهَبۡ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا ﴾
[مَريَم: 5]
﴿وإني خفت الموالي من ورائي وكانت امرأتي عاقرا فهب لي من لدنك﴾ [مَريَم: 5]
Feti Mehdiu Une frikesohem per te afermit e mi nga gjaku, pas meje, kurse gruan e kam beronje, prandaj me fal nje trashegimtar |
Hasan Efendi Nahi I frikesohem te afermve te mi – pas meje (ngase do te bejne keq), e bashkeshortja ime eshte sterile, andaj, me dhuro nga Ti – nje te aferm (djale) |
Hasan Efendi Nahi I frikësohem të afërmve të mi – pas meje (ngase do të bëjnë keq), e bashkëshortja ime është sterile, andaj, më dhuro nga Ti – një të afërm (djalë) |
Hassan Nahi Une u frikesohem (sjelljeve te) te afermve te mi pas meje[188], ndersa bashkeshortja ime eshte beronje; andaj, me dhuro nga ana Jote nje pasardhes |
Hassan Nahi Unë u frikësohem (sjelljeve të) të afërmve të mi pas meje[188], ndërsa bashkëshortja ime është beronjë; andaj, më dhuro nga ana Jote një pasardhës |
Sherif Ahmeti Une ua kam frike pasardhesve te mi pas meje (kusherinjve se do ta humbnin fene), ndersa gruaja ime eshte sterile, pra me fale nga ajo miresia Jote nje pasardhes (nje femije) |
Sherif Ahmeti Unë ua kam frikë pasardhësve të mi pas meje (kushërinjve se do ta humbnin fenë), ndërsa gruaja ime është sterile, pra më falë nga ajo mirësia Jote një pasardhës (një fëmijë) |
Unknown Une ua kam friken pasardhesve te mi pas meje (kusherinjve, se do ta humbnin fene), ndersa gruaja ime eshte sterile, pra me fal nga ajo miresia Jote nje pasardhes (nje femije) |
Unknown Unë ua kam frikën pasardhësve të mi pas meje (kushërinjve, se do ta humbnin fenë), ndërsa gruaja ime është sterile, pra më fal nga ajo mirësia Jote një pasardhës (një fëmijë) |