Quran with Albanian translation - Surah Al-Baqarah ayat 168 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ كُلُواْ مِمَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ حَلَٰلٗا طَيِّبٗا وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٌ ﴾
[البَقَرَة: 168]
﴿ياأيها الناس كلوا مما في الأرض حلالا طيبا ولا تتبعوا خطوات الشيطان﴾ [البَقَرَة: 168]
Feti Mehdiu O njerez, hani nga ajo cka ka ne toke, qe eshte e lejuar dhe e mire, dhe mos shkoni gjurmeve te djallit se ate e keni armik te rrezikshem |
Hasan Efendi Nahi O njerez! Ushqehuni me te gjitha ato qe gjenden ne Toke, qe jane te lejueshme dhe te mira dhe mos ndiqni gjurmet e djallit! Se ai eshte armik i perbetuar i juaji |
Hasan Efendi Nahi O njerëz! Ushqehuni me të gjitha ato që gjenden në Tokë, që janë të lejueshme dhe të mira dhe mos ndiqni gjurmët e djallit! Se ai është armik i përbetuar i juaji |
Hassan Nahi O njerez! Ushqehuni me te gjitha ato gjera te lejuara e te mira qe gjenden ne Toke dhe mos ndiqni gjurmet e djallit, sepse ai eshte njemend armiku juaj i hapur |
Hassan Nahi O njerëz! Ushqehuni me të gjitha ato gjëra të lejuara e të mira që gjenden në Tokë dhe mos ndiqni gjurmët e djallit, sepse ai është njëmend armiku juaj i hapur |
Sherif Ahmeti O ju njerez, hani nga ajo qe eshte ne toke e qe eshte e lejuar dhe e mire, e mos shkoni hapave te djallit se ai eshte armik i hapet i juaji |
Sherif Ahmeti O ju njerëz, hani nga ajo që është në tokë e që është e lejuar dhe e mirë, e mos shkoni hapave të djallit se ai është armik i hapët i juaji |
Unknown O ju njerez, hani nga ajo qe eshte ne toke e qe eshte e lejuar dhe e mire, e mos shkoni hapave te djallit se ai eshte armik i hapet i juaji |
Unknown O ju njerëz, hani nga ajo që është në tokë e që është e lejuar dhe e mirë, e mos shkoni hapave të djallit se ai është armik i hapët i juaji |