Quran with Albanian translation - Surah Al-Baqarah ayat 195 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَأَنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا تُلۡقُواْ بِأَيۡدِيكُمۡ إِلَى ٱلتَّهۡلُكَةِ وَأَحۡسِنُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[البَقَرَة: 195]
﴿وأنفقوا في سبيل الله ولا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة وأحسنوا إن الله﴾ [البَقَرَة: 195]
Feti Mehdiu Shpenzoni per hire te All-llahut, por vetveten mos e coni ne shkaterrim, dhe beni mire. All-llahu njemend i do punemiret |
Hasan Efendi Nahi Dhe shpenzonie pasurine ne rrugen e Perendise, dhe mos e sillni veten tuaj ne shkaterrim, por beni mire; se Perendia me te vertete i do bamiresit |
Hasan Efendi Nahi Dhe shpenzonie pasurinë në rrugën e Perëndisë, dhe mos e sillni veten tuaj në shkatërrim, por bëni mirë; se Perëndia me të vërtetë i do bamirësit |
Hassan Nahi Shpenzojeni pasurine ne rrugen e Allahut dhe mos e coni veten tuaj ne shkaterrim, por beni te mira; Allahu me te vertete i do bamiresit |
Hassan Nahi Shpenzojeni pasurinë në rrugën e Allahut dhe mos e çoni veten tuaj në shkatërrim, por bëni të mira; Allahu me të vërtetë i do bamirësit |
Sherif Ahmeti Dhe jepni per nje rruge te All-llahut e mos hidhni veten ne rrezik dhe beni mire, se me te vertete All-llahu i do bamiresit |
Sherif Ahmeti Dhe jepni për një rrugë të All-llahut e mos hidhni veten në rrezik dhe bëni mirë, se me të vërtetë All-llahu i do bamirësit |
Unknown Dhe jepni per ne rruge te All-llahut e mos e hidhni veten ne rrezik dhe beni mire, se me te vertete All-llahu i do bamiresit |
Unknown Dhe jepni për në rrugë të All-llahut e mos e hidhni veten në rrezik dhe bëni mirë, se me të vërtetë All-llahu i do bamirësit |