Quran with German translation - Surah Al-Baqarah ayat 195 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَأَنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا تُلۡقُواْ بِأَيۡدِيكُمۡ إِلَى ٱلتَّهۡلُكَةِ وَأَحۡسِنُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[البَقَرَة: 195]
﴿وأنفقوا في سبيل الله ولا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة وأحسنوا إن الله﴾ [البَقَرَة: 195]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und spendet auf dem Weg Allahs und stürzt euch nicht mit eigenen Händen ins Verderben und tut Gutes! Wahrlich, Allah liebt diejenigen, die Gutes tun |
Adel Theodor Khoury Und spendet auf dem Weg Gottes und streckt nicht eure Hande nach dem Verderben aus, und tut Gutes. Gott liebt die, die Gutes tun |
Adel Theodor Khoury Und spendet auf dem Weg Gottes und streckt nicht eure Hände nach dem Verderben aus, und tut Gutes. Gott liebt die, die Gutes tun |
Amir Zaidan Und gebt fi-sabilillah, liefert (euer Selbst) nicht eigenhandig dem Niedergang aus und handelt Ihsan gemaß! Gewiß, ALLAH liebt die Muhsin |
Amir Zaidan Und gebt fi-sabilillah, liefert (euer Selbst) nicht eigenhändig dem Niedergang aus und handelt Ihsan gemäß! Gewiß, ALLAH liebt die Muhsin |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und gebt auf Allahs Weg aus und sturzt euch nicht mit eigener Hand ins Verderben. Und tut Gutes. Allah liebt die Gutes Tuenden |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und gebt auf Allahs Weg aus und stürzt euch nicht mit eigener Hand ins Verderben. Und tut Gutes. Allah liebt die Gutes Tuenden |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und gebt auf Allahs Weg aus und sturzt euch nicht mit eigener Hand ins Verderben. Und tut Gutes. Allah liebt die Gutes Tuenden |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und gebt auf Allahs Weg aus und stürzt euch nicht mit eigener Hand ins Verderben. Und tut Gutes. Allah liebt die Gutes Tuenden |