Quran with Albanian translation - Surah Al-Baqarah ayat 242 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 242]
﴿كذلك يبين الله لكم آياته لعلكم تعقلون﴾ [البَقَرَة: 242]
| Feti Mehdiu All-llahu ashtu ua sqaron normat e veta, ndoshta po mblidhni mendjen |
| Hasan Efendi Nahi Keshtu Perendia ua shpjegon dispozitat e Veta per te menduar ju |
| Hasan Efendi Nahi Kështu Perëndia ua shpjegon dispozitat e Veta për të menduar ju |
| Hassan Nahi Keshtu jua shpjegon Allahu shpalljet e Veta, ne menyre qe te kuptoni |
| Hassan Nahi Kështu jua shpjegon Allahu shpalljet e Veta, në mënyrë që të kuptoni |
| Sherif Ahmeti Keshtu, qe t’i kuptoni, All-llahu ua shpjegon argumentet e veta |
| Sherif Ahmeti Kështu, që t’i kuptoni, All-llahu ua shpjegon argumentet e veta |
| Unknown Keshtu, qe t´i kuptoni, All-llahu ua shpjegon argumentet e veta |
| Unknown Kështu, që t´i kuptoni, All-llahu ua shpjegon argumentet e veta |