Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 242 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 242]
﴿كذلك يبين الله لكم آياته لعلكم تعقلون﴾ [البَقَرَة: 242]
Abu Adel Вот так [как ясно разъяснил Аллах Всевышний положение относительно детей и женщин] разъясняет Аллах вам Свои знамения (и все другие положения, в которых вы нуждаетесь для этого мира и для Вечной жизни), чтобы вы осмыслили (их и поступали сообразно им) |
Elmir Kuliev Tak Allakh raz"yasnyayet vam Svoi znameniya, - byt' mozhet, vy urazumeyete |
Elmir Kuliev Так Аллах разъясняет вам Свои знамения, - быть может, вы уразумеете |
Gordy Semyonovich Sablukov Takovy znameniya svoi proyavlyayet vam Bog, predpolagaya, chto vy budete postupat' razumno |
Gordy Semyonovich Sablukov Таковы знамения свои проявляет вам Бог, предполагая, что вы будете поступать разумно |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Tak raz"yasnyayet Allakh Svoi znameniya, - mozhet byt', vy urazumeyete |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Так разъясняет Аллах Свои знамения, - может быть, вы уразумеете |