Quran with Albanian translation - Surah Al-Baqarah ayat 262 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ لَا يُتۡبِعُونَ مَآ أَنفَقُواْ مَنّٗا وَلَآ أَذٗى لَّهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 262]
﴿الذين ينفقون أموالهم في سبيل الله ثم لا يتبعون ما أنفقوا منا﴾ [البَقَرَة: 262]
Feti Mehdiu Ata te cilet shpenzojne pasurine e vet ne rruge te All-llahut, e pastaj ate cka e shpenzojne nuk e percjellin me pergojime e shqetesime, shperblimi i atyre eshte te Zoti i tyre, dhe per ata nuk ka frike as pikellim |
Hasan Efendi Nahi Ata qe shpenzojne pasurine e vet ne rruge te Perendise, e qe nuk e percjellin me reklamacion as fyerje, per ata ka shperblim te Zoti i tyre, per ta nuk ka frike as pikellim |
Hasan Efendi Nahi Ata që shpenzojnë pasurinë e vet në rrugë të Perëndisë, e që nuk e përcjellin me reklamacion as fyerje, për ata ka shpërblim te Zoti i tyre, për ta nuk ka frikë as pikëllim |
Hassan Nahi Ata qe shpenzojne pasurine e vet ne rruge te Allahut, pa e percjelle ate me pergojim apo fyerje, do te kene shperblim te Zoti i tyre dhe nuk do te kene pse te frikesohen apo pikellohen |
Hassan Nahi Ata që shpenzojnë pasurinë e vet në rrugë të Allahut, pa e përcjellë atë me përgojim apo fyerje, do të kenë shpërblim te Zoti i tyre dhe nuk do të kenë pse të frikësohen apo pikëllohen |
Sherif Ahmeti Ata qe per hir te All-llahut e japin pasurine e tyre, e pastaj ate qe e dhane nuk e percjellin me te permendur e me mburrje, ata e kane shperblimin e vet te Zoti i tyre, per ta nuk ka frike, ata as qe do te brengosen |
Sherif Ahmeti Ata që për hir të All-llahut e japin pasurinë e tyre, e pastaj atë që e dhanë nuk e përcjellin me të përmendur e me mburrje, ata e kanë shpërblimin e vet të Zoti i tyre, për ta nuk ka frikë, ata as që do të brengosen |
Unknown Ata qe per hir te All-llahut e japin pasurine e tyre, e pastaj ate qe e dhane nuk e percjellin me te permendur e me mburrje, ata e kane shperblimin e vet te Zoti i tyre, per ata nuk ka frike, ata as qe do te brengosen |
Unknown Ata që për hir të All-llahut e japin pasurinë e tyre, e pastaj atë që e dhanë nuk e përcjellin me të përmendur e me mburrje, ata e kanë shpërblimin e vet te Zoti i tyre, për ata nuk ka frikë, ata as që do të brengosen |