×

Prandaj i thamë: “O Adem! Ky është me të vërtetë armik edhe 20:117 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Ta-Ha ⮕ (20:117) ayat 117 in Albanian

20:117 Surah Ta-Ha ayat 117 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Ta-Ha ayat 117 - طه - Page - Juz 16

﴿فَقُلۡنَا يَٰٓـَٔادَمُ إِنَّ هَٰذَا عَدُوّٞ لَّكَ وَلِزَوۡجِكَ فَلَا يُخۡرِجَنَّكُمَا مِنَ ٱلۡجَنَّةِ فَتَشۡقَىٰٓ ﴾
[طه: 117]

Prandaj i thamë: “O Adem! Ky është me të vërtetë armik edhe i yti, edhe i gruas tënde, prandaj kurrsesi le të mos iu nxjerrë nga parajsa e të përjetosh ngushtësi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فقلنا ياآدم إن هذا عدو لك ولزوجك فلا يخرجنكما من الجنة فتشقى, باللغة الألبانية

﴿فقلنا ياآدم إن هذا عدو لك ولزوجك فلا يخرجنكما من الجنة فتشقى﴾ [طه: 117]

Feti Mehdiu
Prandaj i thame: “O Adem! Ky eshte me te vertete armik edhe i yti, edhe i gruas tende, prandaj kurrsesi le te mos iu nxjerre nga parajsa e te perjetosh ngushtesi
Hasan Efendi Nahi
E, Ne, kemi thene: “O Adem, me te vertete, ky eshte armik yti dhe i gruas sate, e le te mos u nxjerr juve kurrsesi nga xhenneti, e qe te vuash pastaj
Hasan Efendi Nahi
E, Ne, kemi thënë: “O Adem, me të vërtetë, ky është armik yti dhe i gruas sate, e le të mos u nxjerr juve kurrsesi nga xhenneti, e që të vuash pastaj
Hassan Nahi
Pastaj thame: “O Adem, me te vertete qe ky eshte armiku yt dhe i gruas sate, prandaj mos e lini t’ju nxjerre kurrsesi nga Xheneti, se pastaj do te vuani ne mjerim
Hassan Nahi
Pastaj thamë: “O Adem, me të vërtetë që ky është armiku yt dhe i gruas sate, prandaj mos e lini t’ju nxjerrë kurrsesi nga Xheneti, se pastaj do të vuani në mjerim
Sherif Ahmeti
E Ne i thame: “O Adem ky eshte armik yti dhe i bashkeshortes tende, pra mos t’ju nxjerre kurrsesi nga Xhenneti, e t’ju ve ne veshtiresi (per te siguruar mjetet e jeteses)”
Sherif Ahmeti
E Ne i thamë: “O Adem ky është armik yti dhe i bashkëshortes tënde, pra mos t’ju nxjerrë kurrsesi nga Xhenneti, e t’ju vë në vështirësi (për të siguruar mjetet e jetesës)”
Unknown
E Ne i thame: "O Adem, ky eshte armik yti dhe i bashkeshortes tende, pra mos t´ju nxjerre kurrsesi nga xhenneti, e t´ju ve ne veshtiresi (per te siguruar mjetet e jeteses)
Unknown
E Ne i thamë: "O Adem, ky është armik yti dhe i bashkëshortes tënde, pra mos t´ju nxjerrë kurrsesi nga xhenneti, e t´ju vë në vështirësi (për të siguruar mjetet e jetesës)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek