Quran with Albanian translation - Surah Ta-Ha ayat 131 - طه - Page - Juz 16
﴿وَلَا تَمُدَّنَّ عَيۡنَيۡكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّنۡهُمۡ زَهۡرَةَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا لِنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَرِزۡقُ رَبِّكَ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰ ﴾
[طه: 131]
﴿ولا تمدن عينيك إلى ما متعنا به أزواجا منهم زهرة الحياة الدنيا﴾ [طه: 131]
Feti Mehdiu Dhe kurrsesi mos te ike syri ne ato bukuri te kesaj bote me te cilat ne i kenaqim grupe te ndryshme prej tyre, per t’i vene ne sprove me te, sepse shperblimi i Zotit tend eshte me i mire dhe i pafund |
Hasan Efendi Nahi Mos lakmo ne begatite e llojllojshme qe ua kemi dhuruar Na atyre (mohuesve), duke qene ato stoli te jetes se kesaj bote, per t’i vene ne sprove ata, e furnizimi i Zotit tend eshte me i mire dhe me i amdhueshem |
Hasan Efendi Nahi Mos lakmo në begatitë e llojllojshme që ua kemi dhuruar Na atyre (mohuesve), duke qenë ato stoli të jetës së kësaj bote, për t’i vënë në sprovë ata, e furnizimi i Zotit tënd është më i mirë dhe më i amdhueshëm |
Hassan Nahi Mos e hidh shikimin ne te mirat kalimtare, qe Ne ua kemi dhene disave prej tyre, si stoli te jetes se kesaj bote, per t’i vene ata ne prove! Shperblimi i Zotit tend eshte me i mire dhe me i qendrueshem |
Hassan Nahi Mos e hidh shikimin në të mirat kalimtare, që Ne ua kemi dhënë disave prej tyre, si stoli të jetës së kësaj bote, për t’i vënë ata në provë! Shpërblimi i Zotit tënd është më i mirë dhe më i qëndrueshëm |
Sherif Ahmeti Dhe mos ia ngul syte bukurise se kesaj jete me te cilen i beme te kenaqen disa prej tyre (mosbesimtare), e per t’i sprovuar me te, sepse shperbimi i Zotit tend eshte me i mire dhe eshte i perjetshem |
Sherif Ahmeti Dhe mos ia ngul sytë bukurisë së kësaj jete me të cilën i bëmë të kënaqen disa prej tyre (mosbesimtarë), e për t’i sprovuar me të, sepse shpërbimi i Zotit tënd është më i mirë dhe është i përjetshëm |
Unknown Dhe mos ia ngul syte bukurise se kesaj jete me te cilen i beme te kenaqen disa prej tyre (mosbesimtare), e per t´i sprovuar me te, sepse shperbimi i Zotit tend eshte me i mire dhe eshte i perjetshem |
Unknown Dhe mos ia ngul sytë bukurisë së kësaj jete me të cilën i bëmë të kënaqen disa prej tyre (mosbesimtarë), e për t´i sprovuar me të, sepse shpërbimi i Zotit tënd është më i mirë dhe është i përjetshëm |