×

Prandaj, duro fjalët e tyre dhe lartëso me falenderim Zotin tënd, para 20:130 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Ta-Ha ⮕ (20:130) ayat 130 in Albanian

20:130 Surah Ta-Ha ayat 130 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Ta-Ha ayat 130 - طه - Page - Juz 16

﴿فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ غُرُوبِهَاۖ وَمِنۡ ءَانَآيِٕ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡ وَأَطۡرَافَ ٱلنَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرۡضَىٰ ﴾
[طه: 130]

Prandaj, duro fjalët e tyre dhe lartëso me falenderim Zotin tënd, para se të dalë dielli dhe para se të perëndojë. Lartësoje edhe në orët e natës edhe në skajet e ditës, ndoshta do të jesh i kënaqur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فاصبر على ما يقولون وسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل غروبها, باللغة الألبانية

﴿فاصبر على ما يقولون وسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل غروبها﴾ [طه: 130]

Feti Mehdiu
Prandaj, duro fjalet e tyre dhe larteso me falenderim Zotin tend, para se te dale dielli dhe para se te perendoje. Lartesoje edhe ne oret e nates edhe ne skajet e dites, ndoshta do te jesh i kenaqur
Hasan Efendi Nahi
Behu i durueshem per ate qe flasin ata, dhe lavderoje me falenderim Zotin tend para lindjes se diellit, dhe para perendimit te tij, dhe lavderoje (Perendine) ne oret e nates dhe ne koherat e dites, per te qene ti i kenaqur
Hasan Efendi Nahi
Bëhu i durueshëm për atë që flasin ata, dhe lavdëroje me falenderim Zotin tënd para lindjes së diellit, dhe para perëndimit të tij, dhe lavdëroje (Perëndinë) në orët e natës dhe në kohërat e ditës, për të qenë ti i kënaqur
Hassan Nahi
Prandaj duroje (o Muhamed) ate qe thone ata dhe lavderoje me falenderim Zotin tend para lindjes se diellit dhe para perendimit te tij! Lavderoje Ate edhe ne oret e nates, edhe ne skajet e dites, qe te mund te kenaqesh
Hassan Nahi
Prandaj duroje (o Muhamed) atë që thonë ata dhe lavdëroje me falënderim Zotin tënd para lindjes së diellit dhe para perëndimit të tij! Lavdëroje Atë edhe në orët e natës, edhe në skajet e ditës, që të mund të kënaqesh
Sherif Ahmeti
Prandaj, ti behu i durueshem ndaj asaj qe thone ata, dhe duke falenderuar Zotin tend, falu para lindjes se diellit dhe para perendimit te tij, falu edhe ne oret e mates dhe ne skajet e dites, ashtu qe te gjejsh kenaqesi (me shperblim)
Sherif Ahmeti
Prandaj, ti bëhu i durueshëm ndaj asaj që thonë ata, dhe duke falënderuar Zotin tënd, falu para lindjes së diellit dhe para perëndimit të tij, falu edhe në orët e matës dhe në skajet e ditës, ashtu që të gjejsh kënaqësi (me shpërblim)
Unknown
Prandaj, ti behu i durueshem ndaj asaj qe thone ata, dhe duke falenderuar Zotin tend, falu para lindjes se diellit dhe para perendimit te tij, falu edhe ne oret e nates dhe ne skajet e dites, ashtu qe te gjesh kenaqesi (me shperblim)
Unknown
Prandaj, ti bëhu i durueshëm ndaj asaj që thonë ata, dhe duke falënderuar Zotin tënd, falu para lindjes së diellit dhe para perëndimit të tij, falu edhe në orët e natës dhe në skajet e ditës, ashtu që të gjesh kënaqësi (me shpërblim)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek