Quran with Hindi translation - Surah Ta-Ha ayat 131 - طه - Page - Juz 16
﴿وَلَا تَمُدَّنَّ عَيۡنَيۡكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّنۡهُمۡ زَهۡرَةَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا لِنَفۡتِنَهُمۡ فِيهِۚ وَرِزۡقُ رَبِّكَ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰ ﴾
[طه: 131]
﴿ولا تمدن عينيك إلى ما متعنا به أزواجا منهم زهرة الحياة الدنيا﴾ [طه: 131]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur kadaapi na dekhie aap, us aanand kee or, jo hamane un[1] mein se vibhinn prakaar ke logon ko de rakha hai, ve saansaarik jeevan kee shobha hai, taaki ham unakee pareeksha len aur aapake paalanahaar ka pradaan[2] hee uttam tatha ati sthaayee hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur usakee or aankh uthaakar na dekho, jo kuchh hamane unamen se vibhinn logon ko upabhog ke lie de rakha hai, taaki ham usake dvaara unhen aazamaen. vah to bas saansaarik jeevan kee shobha hai. tumhaare rab kee rozee uttam bhee hai aur sthaayee bhee |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और उसकी ओर आँख उठाकर न देखो, जो कुछ हमने उनमें से विभिन्न लोगों को उपभोग के लिए दे रखा है, ताकि हम उसके द्वारा उन्हें आज़माएँ। वह तो बस सांसारिक जीवन की शोभा है। तुम्हारे रब की रोज़ी उत्तम भी है और स्थायी भी |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur (ai rasool) jo unamen se kuchh logon ko duniya kee is zara see zindagee kee raunaq se nihaal kar diya hai taaki ham unako usamen aazamaen tum apanee nazaren udhar na badhao aur (isase) tumhaare paravaradigaar kee rozee (savaab) kaheen behatar aur jyaada paedaar hai |