Quran with Albanian translation - Surah Ta-Ha ayat 48 - طه - Page - Juz 16
﴿إِنَّا قَدۡ أُوحِيَ إِلَيۡنَآ أَنَّ ٱلۡعَذَابَ عَلَىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴾
[طه: 48]
﴿إنا قد أوحي إلينا أن العذاب على من كذب وتولى﴾ [طه: 48]
Feti Mehdiu Neve na shpallet se denimi pa dyshim do ta godite ate qe genjen dhe shmanget (nga e verteta)” |
Hasan Efendi Nahi Me te vertete, neve na eshte shpallur, se denimi do ta godase ate qe e konsideron per genjeshter (shpalljen) dhe shmanget” |
Hasan Efendi Nahi Me të vërtetë, neve na është shpallur, se dënimi do ta godasë atë që e konsideron për gënjeshtër (shpalljen) dhe shmanget” |
Hassan Nahi Vertet, neve na eshte shpallur se denimi do te godase kedo, qe (i) mohon (shenjat e Allahut) dhe (i) kthen shpinen (te derguarve te Tij)” |
Hassan Nahi Vërtet, neve na është shpallur se dënimi do të godasë këdo, që (i) mohon (shenjat e Allahut) dhe (i) kthen shpinën (të dërguarve të Tij)” |
Sherif Ahmeti Ne na eshte thene se denimi eshte per ate qe genjen (te derguarit) dhe ia kthen shpinen besimit” |
Sherif Ahmeti Ne na është thënë se dënimi është për atë që gënjen (të dërguarit) dhe ia kthen shpinën besimit” |
Unknown Ne na eshte thene se denimi eshte per ate qe genjen (te derguarit) dhe ia kthen shpinen besimit |
Unknown Ne na është thënë se dënimi është për atë që gënjen (të dërguarit) dhe ia kthen shpinën besimit |