×

Truly, it has been revealed to us that the torment will be 20:48 English translation

Quran infoEnglishSurah Ta-Ha ⮕ (20:48) ayat 48 in English

20:48 Surah Ta-Ha ayat 48 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Ta-Ha ayat 48 - طه - Page - Juz 16

﴿إِنَّا قَدۡ أُوحِيَ إِلَيۡنَآ أَنَّ ٱلۡعَذَابَ عَلَىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴾
[طه: 48]

Truly, it has been revealed to us that the torment will be for him who denies [believes not in the Oneness of Allah, and in His Messengers, etc.], and turns away.'(from the truth and obedience of Allah)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنا قد أوحي إلينا أن العذاب على من كذب وتولى, باللغة الإنجليزية

﴿إنا قد أوحي إلينا أن العذاب على من كذب وتولى﴾ [طه: 48]

Al Bilal Muhammad Et Al
“Indeed it has been revealed to us that the penalty awaits those who reject and turn away.”
Ali Bakhtiari Nejad
Indeed it has been revealed to us that the punishment is on anyone who denies and turns away
Ali Quli Qarai
Indeed it has been revealed to us that punishment shall befall those who impugn us and turn their backs [on us].’’ ’
Ali Unal
‘It has surely been revealed to us that (only) punishment is upon him who denies and turns away (from God’s call).’
Hamid S Aziz
´Verily, it has been revealed unto us that the torment will surely come upon him who denies us and turns away.´
John Medows Rodwell
For now hath it been revealed to us, that chastisement shall be on him who chargeth with falsehood, and turneth him away
Literal
We (E) had been inspired/transmitted to us that the torture (is) on who lied/denied/falsified and turned away
Mir Anees Original
It has been communicated to us that punishment (will be inflicted) on him who denies and turns away
Mir Aneesuddin
It has been communicated to us that punishment (will be inflicted) on him who denies and turns away
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek