Quran with Albanian translation - Surah Ta-Ha ayat 53 - طه - Page - Juz 16
﴿ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدٗا وَسَلَكَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلٗا وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّن نَّبَاتٖ شَتَّىٰ ﴾
[طه: 53]
﴿الذي جعل لكم الأرض مهدا وسلك لكم فيها سبلا وأنـزل من السماء﴾ [طه: 53]
Feti Mehdiu I cili e ka bere per ju token djep dhe neper te ju ka hapur shtigje dhe ju leshon nga qielli shiun. Ne me ate bejme qe te mbijne cifte bimesh te llojllojshme |
Hasan Efendi Nahi (Perendia), i cili per ju Token e ka bere shtrat, u ka lehtesuar juve rruget neper te, u ka leshuar uje (shi) nga qielli e qe Ne – me te, kemi nxjerre shume lloj bimesh te ndryshme |
Hasan Efendi Nahi (Perëndia), i cili për ju Tokën e ka bërë shtrat, u ka lehtësuar juve rrugët nëpër të, u ka lëshuar ujë (shi) nga qielli e që Ne – me të, kemi nxjerrë shumë lloj bimësh të ndryshme |
Hassan Nahi Eshte Ai qe Token e ka bere shtrat per ju, qe ju ka shtruar rruget neper te dhe qe leshon uje nga qielli, me qellim qe, nepermjet tij, te rriten shume lloje bimesh te ndryshme |
Hassan Nahi Është Ai që Tokën e ka bërë shtrat për ju, që ju ka shtruar rrugët nëpër të dhe që lëshon ujë nga qielli, me qëllim që, nëpërmjet tij, të rriten shumë lloje bimësh të ndryshme |
Sherif Ahmeti (Zoti im) I cili per ju e beri token djep, per te miren tuaj hapi rruge neper te, leshoi shiun prej se larti, e kjo mundesoi qe te mbijne bime te llojeve te ndryshme |
Sherif Ahmeti (Zoti im) I cili për ju e bëri tokën djep, për të mirën tuaj hapi rrugë nëpër të, lëshoi shiun prej së larti, e kjo mundësoi që të mbijnë bimë të llojeve të ndryshme |
Unknown (Zoti im) I cili per ju e beri token si djep, per te miren tuaj hapi rruge neper te, leshoi shiun prej se larti, e kjo mundesoi qe te mbijne bime te llojeve te ndryshme |
Unknown (Zoti im) I cili për ju e bëri tokën si djep, për të mirën tuaj hapi rrugë nëpër të, lëshoi shiun prej së larti, e kjo mundësoi që të mbijnë bimë të llojeve të ndryshme |