Quran with Albanian translation - Surah Ta-Ha ayat 54 - طه - Page - Juz 16
﴿كُلُواْ وَٱرۡعَوۡاْ أَنۡعَٰمَكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلنُّهَىٰ ﴾ 
[طه: 54]
﴿كلوا وارعوا أنعامكم إن في ذلك لآيات لأولي النهى﴾ [طه: 54]
| Feti Mehdiu Ushehuni dhe kullotni kafshet tuaja! Ne kete ka, njemend, argumente per ata qe kane mend | 
| Hasan Efendi Nahi Hani dhe kullotni bagetine tuaj! Keto, me te vertete, jane argumente per ata qe jane mentare | 
| Hasan Efendi Nahi Hani dhe kullotni bagëtinë tuaj! Këto, me të vërtetë, janë argumente për ata që janë mentarë | 
| Hassan Nahi Hani dhe kullotni bagetine tuaj! Keto, me te vertete, jane shenja per ata qe jane mendare | 
| Hassan Nahi Hani dhe kullotni bagëtinë tuaj! Këto, me të vërtetë, janë shenja për ata që janë mendarë | 
| Sherif Ahmeti Hani ju dhe kullotni kafshet tuaja (nga ato bime). Vertet, per te gjitha keto (qe u permenden) ka argumente per ata qe kane mendje te shendodhe | 
| Sherif Ahmeti Hani ju dhe kullotni kafshët tuaja (nga ato bimë). Vërtet, për të gjitha këto (që u përmendën) ka argumente për ata që kanë mendje të shëndodhë | 
| Unknown Hani ju dhe kullotni kafshet tuaja (nga ato bime). Vertet, per te gjitha keto (qe u permenden) ka argumente per ata qe kane mendje te shendoshe | 
| Unknown Hani ju dhe kullotni kafshët tuaja (nga ato bimë). Vërtet, për të gjitha këto (që u përmendën) ka argumente për ata që kanë mendje të shëndoshë |