Quran with Russian translation - Surah Ta-Ha ayat 54 - طه - Page - Juz 16
﴿كُلُواْ وَٱرۡعَوۡاْ أَنۡعَٰمَكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلنُّهَىٰ ﴾
[طه: 54]
﴿كلوا وارعوا أنعامكم إن في ذلك لآيات لأولي النهى﴾ [طه: 54]
Abu Adel Ешьте (о, люди) (что Мы взрастили для вас) и пасите ваш скот. Поистине, в этом – однозначно, знамения для обладающих разумом |
Elmir Kuliev Vkushayte sami i pasite svoy skot. Voistinu, v etom - znameniya dlya obladayushchikh razumom |
Elmir Kuliev Вкушайте сами и пасите свой скот. Воистину, в этом - знамения для обладающих разумом |
Gordy Semyonovich Sablukov yesh'te i pasite skot vash!" Istinno, v etom znameniya dlya ponimayushchikh |
Gordy Semyonovich Sablukov ешьте и пасите скот ваш!" Истинно, в этом знамения для понимающих |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Yesh'te i pasite vashi stada; poistine, v etom - znameniye dlya obladayushchikh razumom |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ешьте и пасите ваши стада; поистине, в этом - знамение для обладающих разумом |