Quran with Albanian translation - Surah Ta-Ha ayat 57 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ أَجِئۡتَنَا لِتُخۡرِجَنَا مِنۡ أَرۡضِنَا بِسِحۡرِكَ يَٰمُوسَىٰ ﴾ 
[طه: 57]
﴿قال أجئتنا لتخرجنا من أرضنا بسحرك ياموسى﴾ [طه: 57]
| Feti Mehdiu E i tha “A na ke ardhur qe me magjite tua te na nxjerrish nga vendi yne o Musa | 
| Hasan Efendi Nahi (Faraoni) tha: “A mos ti, o Musa, ke ardhur te na nxjerresh nga toka jone – me magjite tuaja?” | 
| Hasan Efendi Nahi (Faraoni) tha: “A mos ti, o Musa, ke ardhur të na nxjerrësh nga toka jonë – me magjitë tuaja?” | 
| Hassan Nahi dhe tha: “O Musa, a ke ardhur qe te na nxjerresh nga toka jone me magjine tende | 
| Hassan Nahi dhe tha: “O Musa, a ke ardhur që të na nxjerrësh nga toka jonë me magjinë tënde | 
| Sherif Ahmeti (Atehere faraoni) Tha: “O Musa, a mos na ke ardhur qe me magjine tende te na nxjerresh prej tokes tone (prej Egjiptit) | 
| Sherif Ahmeti (Atëherë faraoni) Tha: “O Musa, a mos na ke ardhur që me magjinë tënde të na nxjerrësh prej tokës tonë (prej Egjiptit) | 
| Unknown (Atehere faraoni) Tha: "O Musa, a mos na ke ardhur qe me magjine tende te na nxjerresh prej tokes sone (prej Egjiptit) | 
| Unknown (Atëherë faraoni) Tha: "O Musa, a mos na ke ardhur që me magjinë tënde të na nxjerrësh prej tokës sonë (prej Egjiptit) |