Quran with Albanian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 11 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَكَمۡ قَصَمۡنَا مِن قَرۡيَةٖ كَانَتۡ ظَالِمَةٗ وَأَنشَأۡنَا بَعۡدَهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 11]
﴿وكم قصمنا من قرية كانت ظالمة وأنشأنا بعدها قوما آخرين﴾ [الأنبيَاء: 11]
| Feti Mehdiu Po sa shume qytete kane qene kriminele i kemi rrenuar dhe pas tyre kemi ngritur popull tjeter |
| Hasan Efendi Nahi Sa e sa vendbanime i kemi shkaterruar, banoret e te cileve kane qene mohues; e pas tyre kemi krijuar tjeter popull |
| Hasan Efendi Nahi Sa e sa vendbanime i kemi shkatërruar, banorët e të cilëve kanë qenë mohues; e pas tyre kemi krijuar tjetër popull |
| Hassan Nahi Sa e sa vendbanime, banoret e te cileve kane qene mohues, i kemi shkaterruar; e pas tyre kemi ngritur popuj te tjere |
| Hassan Nahi Sa e sa vendbanime, banorët e të cilëve kanë qenë mohues, i kemi shkatërruar; e pas tyre kemi ngritur popuj të tjerë |
| Sherif Ahmeti Ne shpartalluam sa vendbanime qe ishin mizore, e ne vend te tyre sollem popull tjeter |
| Sherif Ahmeti Ne shpartalluam sa vendbanime që ishin mizore, e ne vend të tyre sollëm popull tjetër |
| Unknown Ne shpartalluam sa vendbanime qe ishin mizore, e ne vend te tyre sollem popull tjeter |
| Unknown Ne shpartalluam sa vendbanime që ishin mizore, e në vend të tyre sollëm popull tjetër |