Quran with Bosnian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 11 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَكَمۡ قَصَمۡنَا مِن قَرۡيَةٖ كَانَتۡ ظَالِمَةٗ وَأَنشَأۡنَا بَعۡدَهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 11]
﴿وكم قصمنا من قرية كانت ظالمة وأنشأنا بعدها قوما آخرين﴾ [الأنبيَاء: 11]
Besim Korkut A koliko je bilo nevjerničkih sela i gradova koje smo uništili i poslije kojih smo druge narode podigli |
Korkut A koliko je bilo nevjernickih sela i gradova koje smo unistili i poslije kojih smo druge narode podigli |
Korkut A koliko je bilo nevjerničkih sela i gradova koje smo uništili i poslije kojih smo druge narode podigli |
Muhamed Mehanovic A koliko smo samo uništili naselja koja su zulum činila i poslije kojih smo druge narode podigli |
Muhamed Mehanovic A koliko smo samo unistili naselja koja su zulum cinila i poslije kojih smo druge narode podigli |
Mustafa Mlivo A koliko smo gradova smrskali koji su bili zulumcarski i stvorili poslije njih narode druge |
Mustafa Mlivo A koliko smo gradova smrskali koji su bili zulumčarski i stvorili poslije njih narode druge |
Transliterim WE KEM KASEMNA MIN KARJETIN KANET DHALIMETEN WE ‘ENSHE’NA BA’DEHA KAWMÆN ‘AHARINE |
Islam House A koliko je bilo nevjernickih sela i gradova koje smo unistili i poslije kojih smo druge narode podigli |
Islam House A koliko je bilo nevjerničkih sela i gradova koje smo uništili i poslije kojih smo druge narode podigli |