Quran with English translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 11 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَكَمۡ قَصَمۡنَا مِن قَرۡيَةٖ كَانَتۡ ظَالِمَةٗ وَأَنشَأۡنَا بَعۡدَهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 11]
﴿وكم قصمنا من قرية كانت ظالمة وأنشأنا بعدها قوما آخرين﴾ [الأنبيَاء: 11]
| Al Bilal Muhammad Et Al How many populations did We cause to perish because of their immorality and lack of ethics, establishing in their places other people |
| Ali Bakhtiari Nejad And We crushed many towns that were wrongdoers and We gave rise to other people after them |
| Ali Quli Qarai How many a town We have smashed that had been wrongdoing, and We brought forth another people after it |
| Ali Unal How many a community that did the greatest wrong (by associating partners with God) and thereby wronged itself have We shattered, and raised up another people after them |
| Hamid S Aziz How many a community that had done wrong have We shattered, and raised up after it another people |
| John Medows Rodwell And how many a guilty city have we broken down, and raised up after it other peoples |
| Literal And how many from a village/urban city We destroyed/broke , (it) was unjust/oppressive, and We created/formed after it a nation (of) others |
| Mir Anees Original And how many a town, which was unjust, did We destroy? And We produced after them other people |
| Mir Aneesuddin And how many a town, which was unjust, did We destroy? And We produced after them other people |