Quran with Albanian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 26 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۚ بَلۡ عِبَادٞ مُّكۡرَمُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 26]
﴿وقالوا اتخذ الرحمن ولدا سبحانه بل عباد مكرمون﴾ [الأنبيَاء: 26]
Feti Mehdiu Ata thane: “I meshirshmi ka femije!” Qofte lartesuar Ai! Jo, por jane vetem rober te nderuar |
Hasan Efendi Nahi Dhe ata thone: “Meshiruesi ka marre per Vete femije”. – I paster eshte Ai – Jo, ata (engjejt) jane rober te ndershem |
Hasan Efendi Nahi Dhe ata thonë: “Mëshiruesi ka marrë për Vete fëmijë”. – I pastër është Ai – Jo, ata (engjëjt) janë robër të ndershëm |
Hassan Nahi Ata thone: “I Gjithemeshirshmi ka per Vete nje bir (prej engjejve)”. Qofte i lavderuar Ai dhe i lartesuar! Jo, ata (engjejt) jane rober te nderuar |
Hassan Nahi Ata thonë: “I Gjithëmëshirshmi ka për Vete një bir (prej engjëjve)”. Qoftë i lavdëruar Ai dhe i lartësuar! Jo, ata (engjëjt) janë robër të nderuar |
Sherif Ahmeti E ata thane: “I Gjithemeshirshmi ka femije!” Larg asaj qofte madheria e Tij! Ja ata jnane rob te ndershem |
Sherif Ahmeti E ata thanë: “I Gjithëmëshirshmi ka fëmijë!” Larg asaj qoftë madhëria e Tij! Ja ata jnanë rob të ndershëm |
Unknown E ata thane: "I Gjithemeshirshmi ka femije!" Larg saj qofte madheria e Tij! Ja, ata jane rober te ndershem |
Unknown E ata thanë: "I Gjithëmëshirshmi ka fëmijë!" Larg saj qoftë madhëria e Tij! Ja, ata janë robër të ndershëm |