Quran with Hindi translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 26 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۚ بَلۡ عِبَادٞ مُّكۡرَمُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 26]
﴿وقالوا اتخذ الرحمن ولدا سبحانه بل عباد مكرمون﴾ [الأنبيَاء: 26]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur un (mushrikon) ne kaha ki bana liya hai atyant krpaasheel ne santati. vah pavitr hai. balki ve (farishte)[1] aadaraneey bhakt hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur ve kahate hai ki "rahamaan santaan rakhata hai." mahaan ho vah! balki ve to pratishthit bande hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और वे कहते है कि "रहमान सन्तान रखता है।" महान हो वह! बल्कि वे तो प्रतिष्ठित बन्दे हैं |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur (ahale makka) kahate hain ki khuda ne (pharishton ko) apanee aulaad (betiyaan) bana rakha hai (haalaanki) vah usase paak va pakeeza hain balki (vah farishte) (khuda ke) moajzi bande hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और (अहले मक्का) कहते हैं कि खुदा ने (फरिश्तों को) अपनी औलाद (बेटियाँ) बना रखा है (हालाँकि) वह उससे पाक व पकीज़ा हैं बल्कि (वह फ़रिश्ते) (खुदा के) मोअज्ज़ि बन्दे हैं |