Quran with Albanian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 32 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَجَعَلۡنَا ٱلسَّمَآءَ سَقۡفٗا مَّحۡفُوظٗاۖ وَهُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِهَا مُعۡرِضُونَ ﴾ 
[الأنبيَاء: 32]
﴿وجعلنا السماء سقفا محفوظا وهم عن آياتها معرضون﴾ [الأنبيَاء: 32]
| Feti Mehdiu Kurse qiellin e kemi bere kulm te sigurt, por ata prapeseprape largohen nga argumentet tona | 
| Hasan Efendi Nahi Dhe, Ne, e kemi bere qiellin plafon te mbrojtur, e ata megjithate, shmangen nga mrekullite qe gjenden ne te | 
| Hasan Efendi Nahi Dhe, Ne, e kemi bërë qiellin plafon të mbrojtur, e ata megjithatë, shmangen nga mrekullitë që gjenden në të | 
| Hassan Nahi Ne e beme qiellin mbulese te mbrojtur, por perseri ata shmangen nga shenjat qe gjenden aty | 
| Hassan Nahi Ne e bëmë qiellin mbulesë të mbrojtur, por përsëri ata shmangen nga shenjat që gjenden aty | 
| Sherif Ahmeti Qiellin ua kemi bere kulm te sigurt, por ata zbrapsen prej atyre argumenteve | 
| Sherif Ahmeti Qiellin ua kemi bërë kulm të sigurt, por ata zbrapsen prej atyre argumenteve | 
| Unknown Qiellin ua kemi bere kulm te sigurt, por ata zbrapsen prej atyre argumenteve | 
| Unknown Qiellin ua kemi bërë kulm të sigurt, por ata zbrapsen prej atyre argumenteve |