Quran with Albanian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 23 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ ﴾
[المؤمنُون: 23]
﴿ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه فقال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من﴾ [المؤمنُون: 23]
Feti Mehdiu Ne ia kemi derguar Nuhin popullit te tij, dhe u tha: “O populli im, adhuroni vetem All-llahun! Ju nuk keni tjeter Zot pervec Atij, a nuk i frikesoheni” |
Hasan Efendi Nahi Na e kemi derguar Nuhun te populli i tij, dhe ai tha: “O populli im, adhuronie Perendine! Ju nuk keni zot tjeter pervec Tij, valle, a nuk druani?” |
Hasan Efendi Nahi Na e kemi dërguar Nuhun te populli i tij, dhe ai tha: “O populli im, adhuronie Perëndinë! Ju nuk keni zot tjetër përveç Tij, vallë, a nuk druani?” |
Hassan Nahi Ne e derguam Nuhun te populli i tij dhe ai tha: “O populli im, adhuroni Allahun! Ju nuk keni zot tjeter te vertete pervec Tij, valle, a nuk keni frike (prej Tij)?” |
Hassan Nahi Ne e dërguam Nuhun te populli i tij dhe ai tha: “O populli im, adhuroni Allahun! Ju nuk keni zot tjetër të vërtetë përveç Tij, vallë, a nuk keni frikë (prej Tij)?” |
Sherif Ahmeti Ne e patem derguar Nuhun te populli i tij, e tha: “O populli im, adhuronie vetem All-llahun, se nuk ka zot tjeter pos tij; a nuk i frikesoheni (denimit)?” |
Sherif Ahmeti Ne e patëm dërguar Nuhun te populli i tij, e tha: “O populli im, adhuronie vetëm All-llahun, se nuk ka zot tjetër pos tij; a nuk i frikësoheni (dënimit)?” |
Unknown Ne e patem derguar Nuhun te populli i tij, e ai u tha: "O populli im, adhurojeni vetem All-llahun, se nuk ka zot tjeter pos Tij; a nuk i frikesoheni (denimit) |
Unknown Ne e patëm dërguar Nuhun te populli i tij, e ai u tha: "O populli im, adhurojeni vetëm All-llahun, se nuk ka zot tjetër pos Tij; a nuk i frikësoheni (dënimit) |