Quran with Albanian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 44 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿ثُمَّ أَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا تَتۡرَاۖ كُلَّ مَا جَآءَ أُمَّةٗ رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُۖ فَأَتۡبَعۡنَا بَعۡضَهُم بَعۡضٗا وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَحَادِيثَۚ فَبُعۡدٗا لِّقَوۡمٖ لَّا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[المؤمنُون: 44]
﴿ثم أرسلنا رسلنا تترى كل ما جاء أمة رسولها كذبوه فأتبعنا بعضهم﴾ [المؤمنُون: 44]
Feti Mehdiu Mandej ua kemi derguar profetet, njerin pas tjetrit. Sa here qe nje populli i ka ardhur profeti i vet e kane pergenjeshtruar, prandaj Ne i kemi nderruar njerin pas tjetrit, ndersa jeten e tyre e shnderruam ne tregime. Qofte shporrur nje popull qe nuk beson |
Hasan Efendi Nahi dhe kemi derguar pejgambere njerin pas tjetrit. Kurdo qe i ka ardhur ndonje populli pejgamberi i tyre, ata e kane pergenjeshtruar ate. Kemi bere qe njeri (popull) te vije pas tjetrit (popull) dhe i kemi bere ata tregim historik. Qofte larg populli qe nuk beson |
Hasan Efendi Nahi dhe kemi dërguar pejgamberë njërin pas tjetrit. Kurdo që i ka ardhur ndonjë populli pejgamberi i tyre, ata e kanë përgënjeshtruar atë. Kemi bërë që njëri (popull) të vijë pas tjetrit (popull) dhe i kemi bërë ata tregim historik. Qoftë larg populli që nuk beson |
Hassan Nahi Ne i kemi nisur te derguarit Tane njeri pas tjetrit. Sa here qe nje i derguar i shkonte ndonje populli, ate e quanin genjeshtar! Prandaj Ne i kemi bere ata (popuj) te ndjekin njeri-tjetrin (ne shkaterrim) dhe i kemi bere histori qe rrefehen. Qofte larg (nga meshira e Allahut) populli qe nuk beson |
Hassan Nahi Ne i kemi nisur të dërguarit Tanë njëri pas tjetrit. Sa herë që një i dërguar i shkonte ndonjë populli, atë e quanin gënjeshtar! Prandaj Ne i kemi bërë ata (popuj) të ndjekin njëri-tjetrin (në shkatërrim) dhe i kemi bërë histori që rrëfehen. Qoftë larg (nga mëshira e Allahut) populli që nuk beson |
Sherif Ahmeti Ne me pas derguam pejganberet tane nje pas nje, mirepo, cdo here qe nje popull i erdhi i derguari i vet, ata e pergenjeshtruan ate, prandaj Ne i percollem ata (me denim) njein pas tjetrit dhe i beme qe te permenden ne tregime. I shkaterruar qofte populli qe nuk beson |
Sherif Ahmeti Ne më pas dërguam pejganberët tanë një pas një, mirëpo, çdo herë që një popull i erdhi i dërguari i vet, ata e përgënjeshtruan atë, prandaj Ne i përcollëm ata (me dënim) njein pas tjetrit dhe i bëmë që të përmenden në tregime. I shkatërruar qoftë populli që nuk beson |
Unknown Ne me pas i derguam pejgamberet tane nje pas nje, mirepo cdohere qe nje populli i erdhi i derguari i vet, ata e pergenjeshtruan ate, prandaj Ne i percollem ata (me denim) njerin pas tjetrit dhe i beme qe te permenden ne tregime. I shkaterruar qofte popull |
Unknown Ne më pas i dërguam pejgamberët tanë një pas një, mirëpo çdoherë që një populli i erdhi i dërguari i vet, ata e përgënjeshtruan atë, prandaj Ne i përcollëm ata (me dënim) njërin pas tjetrit dhe i bëmë që të përmenden në tregime. I shkatërruar qoftë popull |