×

i poslanike, jedne za drugim slali. Kad bi jednom narodu dosao njegov 23:44 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:44) ayat 44 in Bosnian

23:44 Surah Al-Mu’minun ayat 44 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 44 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿ثُمَّ أَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا تَتۡرَاۖ كُلَّ مَا جَآءَ أُمَّةٗ رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُۖ فَأَتۡبَعۡنَا بَعۡضَهُم بَعۡضٗا وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَحَادِيثَۚ فَبُعۡدٗا لِّقَوۡمٖ لَّا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[المؤمنُون: 44]

i poslanike, jedne za drugim slali. Kad bi jednom narodu dosao njegov poslanik, u laz bi ga utjerivali, i Mi smo ih zato jedne drugima smjenjivali, i samo u pricama o njima spomen sacuvali – daleko bili ljudi koji nisu vjerovali

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم أرسلنا رسلنا تترى كل ما جاء أمة رسولها كذبوه فأتبعنا بعضهم, باللغة البوسنية

﴿ثم أرسلنا رسلنا تترى كل ما جاء أمة رسولها كذبوه فأتبعنا بعضهم﴾ [المؤمنُون: 44]

Besim Korkut
i poslanike, jedne za drugim slali. Kad bi jednom narodu došao njegov poslanik, u laž bi ga utjerivali, i Mi smo ih zato jedne drugima smjenjivali, i samo u pričama o njima spomen sačuvali – daleko bili ljudi koji nisu vjerovali
Korkut
i poslanike, jedne za drugim slali. Kad bi jednom narodu dosao njegov poslanik, u laz bi ga utjerivali, i Mi smo ih zato jedne drugima smjenjivali, i samo u pricama o njima pomen sacuvali, - daleko bili ljudi koji nisu vjerovali
Korkut
i poslanike, jedne za drugim slali. Kad bi jednom narodu došao njegov poslanik, u laž bi ga utjerivali, i Mi smo ih zato jedne drugima smjenjivali, i samo u pričama o njima pomen sačuvali, - daleko bili ljudi koji nisu vjerovali
Muhamed Mehanovic
i poslanike, jedne za drugim slali. Kad god bi jednom narodu došao njegov poslanik, u laž bi ga utjerivali, i Mi smo ih zato jedne drugima smjenjivali, i samo u pričama o njima spomen sačuvali; pa daleko bili ljudi koji ne vjeruju
Muhamed Mehanovic
i poslanike, jedne za drugim slali. Kad god bi jednom narodu dosao njegov poslanik, u laz bi ga utjerivali, i Mi smo ih zato jedne drugima smjenjivali, i samo u pricama o njima spomen sacuvali; pa daleko bili ljudi koji ne vjeruju
Mustafa Mlivo
Zatim smo slali poslanike Nase redom. Kad god je ummetu dosao poslanik njihov, porekli bi ga, pa smo cinili da oni slijede jedni druge i cinili ih pricama. Pa daleko bio narod (onih) koji ne vjeruju
Mustafa Mlivo
Zatim smo slali poslanike Naše redom. Kad god je ummetu došao poslanik njihov, porekli bi ga, pa smo činili da oni slijede jedni druge i činili ih pričama. Pa daleko bio narod (onih) koji ne vjeruju
Transliterim
THUMME ‘ERSELNA RUSULENA TETRA KULLE MA XHA’E ‘UMMETEN RESULUHA KEDHDHEBUHU FE’ETBA’NA BA’DEHUM BA’DÆN WE XHE’ALNAHUM ‘EHADITHE FEBU’DÆN LIKAWMIN LA JU’UMINUNE
Islam House
i poslanike, jedne za drugim slali. Kad bi jednom narodu dosao njegov poslanik, u laz bi ga utjerivali, i Mi smo ih zato jedne drugima smjenjivali, i samo u pricama o njima spomen sacuvali – daleko bili ljudi koji nisu vjerovali
Islam House
i poslanike, jedne za drugim slali. Kad bi jednom narodu došao njegov poslanik, u laž bi ga utjerivali, i Mi smo ih zato jedne drugima smjenjivali, i samo u pričama o njima spomen sačuvali – daleko bili ljudi koji nisu vjerovali
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek