Quran with Albanian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 63 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿بَلۡ قُلُوبُهُمۡ فِي غَمۡرَةٖ مِّنۡ هَٰذَا وَلَهُمۡ أَعۡمَٰلٞ مِّن دُونِ ذَٰلِكَ هُمۡ لَهَا عَٰمِلُونَ ﴾
[المؤمنُون: 63]
﴿بل قلوبهم في غمرة من هذا ولهم أعمال من دون ذلك هم﴾ [المؤمنُون: 63]
Feti Mehdiu Por zemrat e tyre ne kete jane krejtesisht te mashtruara, e pervec asaj bejne edhe vepra te keqia pa ia nda |
Hasan Efendi Nahi Por, zemrat e mohuesve jane indiferente ndaj kesaj (Kur’anit), e ata kane pune tjera me te keqia se keto qe i punojne (vazhdimisht) |
Hasan Efendi Nahi Por, zemrat e mohuesve janë indiferente ndaj kësaj (Kur’anit), e ata kanë punë tjera më të këqia se këto që i punojnë (vazhdimisht) |
Hassan Nahi Por zemrat e tyre[219] jane mosperfillese ndaj ketij (Kurani). Ata kane pune te tjera me te keqija se keto e te cilat po vazhdojne t’i bejne |
Hassan Nahi Por zemrat e tyre[219] janë mospërfillëse ndaj këtij (Kurani). Ata kanë punë të tjera më të këqija se këto e të cilat po vazhdojnë t’i bëjnë |
Sherif Ahmeti Por zemrat e tyre (mohuasve) jane te verberuara nga ky (liber), e pervec kesaj, ata vazhdojne te bejne vepra te keqia |
Sherif Ahmeti Por zemrat e tyre (mohuasve) janë të verbëruara nga ky (libër), e përveç kësaj, ata vazhdojnë të bëjnë vepra të këqia |
Unknown Por zemrat e tyre (mohuesve) jane te verberuara nga ky (liber), e pervec kesaj, ata vazhdojne te bejne vepra te keqija |
Unknown Por zemrat e tyre (mohuesve) janë të verbëruara nga ky (libër), e përveç kësaj, ata vazhdojnë të bëjnë vepra të këqija |