Quran with Albanian translation - Surah An-Nur ayat 2 - النور - Page - Juz 18
﴿ٱلزَّانِيَةُ وَٱلزَّانِي فَٱجۡلِدُواْ كُلَّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا مِاْئَةَ جَلۡدَةٖۖ وَلَا تَأۡخُذۡكُم بِهِمَا رَأۡفَةٞ فِي دِينِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ وَلۡيَشۡهَدۡ عَذَابَهُمَا طَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[النور: 2]
﴿الزانية والزاني فاجلدوا كل واحد منهما مائة جلدة ولا تأخذكم بهما رأفة﴾ [النور: 2]
Feti Mehdiu Laviren dhe lavirin, cdonjerin, rrihne me njeqind te rena me kamxhik dhe le te mos u preokupoje asnjefare sentimentalizmi kur po zbatoni fene e All-llahut, nese i besoni All-llahut dhe botes tjeter. Denimin e te dyve le ta shikojne nje grup besimtaresh |
Hasan Efendi Nahi Kurven dhe kurvarin rr5ihnie cdonjerin prej tyre me nga njeqind goditje. Mos t’ju kaploje juve ndaj tyre kurrfare meshire (ne kryerjen) e dispozitave fetare, nese besoni Perendine le te prezentojne ne denimin e tyre nje grup besimtaresh |
Hasan Efendi Nahi Kurvën dhe kurvarin rr5ihnie çdonjërin prej tyre me nga njëqind goditje. Mos t’ju kaplojë juve ndaj tyre kurrfarë mëshire (në kryerjen) e dispozitave fetare, nëse besoni Perëndinë le të prezentojnë në dënimin e tyre një grup besimtarësh |
Hassan Nahi Laviren dhe lavirin – ta rrihni cdonjerin prej tyre me nga njeqind goditje. Te mos ju pengoje kurrfare meshire per te kryer detyren e fese se Allahut, nese besoni Allahun dhe Diten e Fundit. Le ta shikojne denimin e tyre nje grup besimtaresh |
Hassan Nahi Laviren dhe lavirin – ta rrihni çdonjërin prej tyre me nga njëqind goditje. Të mos ju pengojë kurrfarë mëshire për të kryer detyrën e fesë së Allahut, nëse besoni Allahun dhe Ditën e Fundit. Le ta shikojnë dënimin e tyre një grup besimtarësh |
Sherif Ahmeti (dispozite obliguese eshte qe) Laviren dhe lavirin t’i rrahni, secilit prej tyre me nga njeqind te rena, dhe ne zbatimin e dipozitave te All-llahut mos u tregoni zemerbute ndaj atyre dyve, nese jeni qe besoni All-llahut dhe botes tjeter. E gjate zbatimit te ndeshkimit ndaj tyre, le te jene te pranishem nje nmer besimtaresh |
Sherif Ahmeti (dispozitë obliguese është që) Laviren dhe lavirin t’i rrahni, secilit prej tyre me nga njëqind të rëna, dhe në zbatimin e dipozitave të All-llahut mos u tregoni zemërbutë ndaj atyre dyve, nëse jeni që besoni All-llahut dhe botës tjetër. E gjatë zbatimit të ndëshkimit ndaj tyre, le të jenë të pranishëm një nmër besimtarësh |
Unknown (dispozite obliguese eshte qe) Laviren dhe lavirin t´i rrahni, secilin prej tyre me nga njeqind te rena, dhe ne zbatimin e dispozitave te All-llahut mos u tregoni zemerbute ndaj atyre dyve, nese jeni qe besoni All-llahut dhe botes tjeter. E gjate zbatimit |
Unknown (dispozitë obliguese është që) Laviren dhe lavirin t´i rrahni, secilin prej tyre me nga njëqind të rëna, dhe në zbatimin e dispozitave të All-llahut mos u tregoni zemërbutë ndaj atyre dyve, nëse jeni që besoni All-llahut dhe botës tjetër. E gjatë zbatimit |