×

व्यभिचारिणी तथा[1] व्यभिचारी, दोनों में से प्रत्येक को सौ कोड़े मारो और 24:2 Hindi translation

Quran infoHindiSurah An-Nur ⮕ (24:2) ayat 2 in Hindi

24:2 Surah An-Nur ayat 2 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah An-Nur ayat 2 - النور - Page - Juz 18

﴿ٱلزَّانِيَةُ وَٱلزَّانِي فَٱجۡلِدُواْ كُلَّ وَٰحِدٖ مِّنۡهُمَا مِاْئَةَ جَلۡدَةٖۖ وَلَا تَأۡخُذۡكُم بِهِمَا رَأۡفَةٞ فِي دِينِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ وَلۡيَشۡهَدۡ عَذَابَهُمَا طَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[النور: 2]

व्यभिचारिणी तथा[1] व्यभिचारी, दोनों में से प्रत्येक को सौ कोड़े मारो और तुम्हें उन दोनों पर कोई तरस न आये अल्लाह के धर्म के विषय[2] में, यदि तुम अल्लाह तथा अन्तिम दिन पर ईमान (विश्वास) रखते हो और चाहिए कि उनके दण्ड के समय उपस्थित रहे ईमान वालों का एक[3] गिरोह।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الزانية والزاني فاجلدوا كل واحد منهما مائة جلدة ولا تأخذكم بهما رأفة, باللغة الهندية

﴿الزانية والزاني فاجلدوا كل واحد منهما مائة جلدة ولا تأخذكم بهما رأفة﴾ [النور: 2]

Maulana Azizul Haque Al Umari
vyabhichaarinee tatha[1] vyabhichaaree, donon mein se pratyek ko sau kode maaro aur tumhen un donon par koee taras na aaye allaah ke dharm ke vishay[2] mein, yadi tum allaah tatha antim din par eemaan (vishvaas) rakhate ho aur chaahie ki unake dand ke samay upasthit rahe eemaan vaalon ka ek[3] giroh
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
vyabhichaarinee aur vyabhichaaree - in donon mein se pratyek ko sau kode maaro aur allaah ke dharm (qaanoon) ke vishay mein tumhen unapar taras na aae, yadi tum allaah aur antim din ko maanate ho. aur unhen dand dete samay mominon mein se kuchh logon ko upasthit rahana chaahie
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
व्यभिचारिणी और व्यभिचारी - इन दोनों में से प्रत्येक को सौ कोड़े मारो और अल्लाह के धर्म (क़ानून) के विषय में तुम्हें उनपर तरस न आए, यदि तुम अल्लाह औऱ अन्तिम दिन को मानते हो। और उन्हें दंड देते समय मोमिनों में से कुछ लोगों को उपस्थित रहना चाहिए
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
zina karane vaalee aurat aur zina karane vaale mard in donon mein se har ek ko sau (sau) kode maaro aur agar tum khuda aur roje aaakhirat par eemaan rakhate ho to hukme khuda ke naaphiz karane mein tumako unake baare mein kisee tarah kee taras ka lihaaz na hone pae aur un donon kee saza ke vakt momin kee ek jamaat ko maujood rahana chaahie
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
़ज़िना करने वाली औरत और ज़िना करने वाले मर्द इन दोनों में से हर एक को सौ (सौ) कोडे मारो और अगर तुम ख़ुदा और रोजे अाख़िरत पर ईमान रखते हो तो हुक्मे खुदा के नाफिज़ करने में तुमको उनके बारे में किसी तरह की तरस का लिहाज़ न होने पाए और उन दोनों की सज़ा के वक्त मोमिन की एक जमाअत को मौजूद रहना चाहिए
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek