×

A i kanë zemrat të sëmuara apo dyshojnë, ose kanë frikë se 24:50 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah An-Nur ⮕ (24:50) ayat 50 in Albanian

24:50 Surah An-Nur ayat 50 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah An-Nur ayat 50 - النور - Page - Juz 18

﴿أَفِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَمِ ٱرۡتَابُوٓاْ أَمۡ يَخَافُونَ أَن يَحِيفَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَرَسُولُهُۥۚ بَلۡ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[النور: 50]

A i kanë zemrat të sëmuara apo dyshojnë, ose kanë frikë se All-llahu dhe Profeti i Tij do të sillen padrejtësisht ndaj tyre? Asnjëra, por ata janë mizorë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفي قلوبهم مرض أم ارتابوا أم يخافون أن يحيف الله عليهم ورسوله, باللغة الألبانية

﴿أفي قلوبهم مرض أم ارتابوا أم يخافون أن يحيف الله عليهم ورسوله﴾ [النور: 50]

Feti Mehdiu
A i kane zemrat te semuara apo dyshojne, ose kane frike se All-llahu dhe Profeti i Tij do te sillen padrejtesisht ndaj tyre? Asnjera, por ata jane mizore
Hasan Efendi Nahi
A mos eshte ne zemrat e tyre semundja (hipokrizia), apo dyshojne, apo druajne se Perendia dhe Pejgamberi i Tij do t’u bejne padrejtesi? Jo, por ata jane zullumqare te vertete
Hasan Efendi Nahi
A mos është në zemrat e tyre sëmundja (hipokrizia), apo dyshojnë, apo druajnë se Perëndia dhe Pejgamberi i Tij do t’u bëjnë padrejtësi? Jo, por ata janë zullumqarë të vërtetë
Hassan Nahi
A mos kane semundje ne zemrat e tyre apo dyshojne? Apo kane frike se mos Allahu dhe i Derguari i Tij do t’u bejne padrejtesi?! Jo, por pikerisht ata jane te padrejtet
Hassan Nahi
A mos kanë sëmundje në zemrat e tyre apo dyshojnë? Apo kanë frikë se mos Allahu dhe i Dërguari i Tij do t’u bëjnë padrejtësi?! Jo, por pikërisht ata janë të padrejtët
Sherif Ahmeti
A thua jane te semure ne zemrat e tyre apo mos dyshojne (ne te derguarin) ose mos frikesohen se All-llahu dhe i derguari i Tij do te gjykoje padrejte kunder tyre? Por jo, ata vet jane zullumqare
Sherif Ahmeti
A thua janë të sëmurë në zemrat e tyre apo mos dyshojnë (në të dërguarin) ose mos frikësohen se All-llahu dhe i dërguari i Tij do të gjykojë padrejtë kundër tyre? Por jo, ata vet janë zullumqarë
Unknown
A thua jane te semure ne zemrat e tyre apo mos dyshojne (ne te derguarin) ose mos frikesohen se All-llahu dhe i derguari i Tij do te gjykojne padrejt kunder tyre? Por jo, ata vete jane zullumqare
Unknown
A thua janë të sëmurë në zemrat e tyre apo mos dyshojnë (në të dërguarin) ose mos frikësohen se All-llahu dhe i dërguari i Tij do të gjykojnë padrejt kundër tyre? Por jo, ata vetë janë zullumqarë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek