Quran with Albanian translation - Surah An-Nur ayat 50 - النور - Page - Juz 18
﴿أَفِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَمِ ٱرۡتَابُوٓاْ أَمۡ يَخَافُونَ أَن يَحِيفَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَرَسُولُهُۥۚ بَلۡ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾ 
[النور: 50]
﴿أفي قلوبهم مرض أم ارتابوا أم يخافون أن يحيف الله عليهم ورسوله﴾ [النور: 50]
| Feti Mehdiu A i kane zemrat te semuara apo dyshojne, ose kane frike se All-llahu dhe Profeti i Tij do te sillen padrejtesisht ndaj tyre? Asnjera, por ata jane mizore  | 
| Hasan Efendi Nahi A mos eshte ne zemrat e tyre semundja (hipokrizia), apo dyshojne, apo druajne se Perendia dhe Pejgamberi i Tij do t’u bejne padrejtesi? Jo, por ata jane zullumqare te vertete  | 
| Hasan Efendi Nahi A mos është në zemrat e tyre sëmundja (hipokrizia), apo dyshojnë, apo druajnë se Perëndia dhe Pejgamberi i Tij do t’u bëjnë padrejtësi? Jo, por ata janë zullumqarë të vërtetë  | 
| Hassan Nahi A mos kane semundje ne zemrat e tyre apo dyshojne? Apo kane frike se mos Allahu dhe i Derguari i Tij do t’u bejne padrejtesi?! Jo, por pikerisht ata jane te padrejtet  | 
| Hassan Nahi A mos kanë sëmundje në zemrat e tyre apo dyshojnë? Apo kanë frikë se mos Allahu dhe i Dërguari i Tij do t’u bëjnë padrejtësi?! Jo, por pikërisht ata janë të padrejtët  | 
| Sherif Ahmeti A thua jane te semure ne zemrat e tyre apo mos dyshojne (ne te derguarin) ose mos frikesohen se All-llahu dhe i derguari i Tij do te gjykoje padrejte kunder tyre? Por jo, ata vet jane zullumqare  | 
| Sherif Ahmeti A thua janë të sëmurë në zemrat e tyre apo mos dyshojnë (në të dërguarin) ose mos frikësohen se All-llahu dhe i dërguari i Tij do të gjykojë padrejtë kundër tyre? Por jo, ata vet janë zullumqarë  | 
| Unknown A thua jane te semure ne zemrat e tyre apo mos dyshojne (ne te derguarin) ose mos frikesohen se All-llahu dhe i derguari i Tij do te gjykojne padrejt kunder tyre? Por jo, ata vete jane zullumqare  | 
| Unknown A thua janë të sëmurë në zemrat e tyre apo mos dyshojnë (në të dërguarin) ose mos frikësohen se All-llahu dhe i dërguari i Tij do të gjykojnë padrejt kundër tyre? Por jo, ata vetë janë zullumqarë  |