Quran with Albanian translation - Surah Al-Furqan ayat 40 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَلَقَدۡ أَتَوۡاْ عَلَى ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِيٓ أُمۡطِرَتۡ مَطَرَ ٱلسَّوۡءِۚ أَفَلَمۡ يَكُونُواْ يَرَوۡنَهَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ نُشُورٗا ﴾
[الفُرقَان: 40]
﴿ولقد أتوا على القرية التي أمطرت مطر السوء أفلم يكونوا يرونها بل﴾ [الفُرقَان: 40]
Feti Mehdiu Dhe kalojne, me siguri, prane qytetit qe e vershoi shiu i kobshem – valle a nuk e shohin? Por ata nuk shpresojne per ringjallje |
Hasan Efendi Nahi Dhe, ata ne te vertete, kane kaluar prane vendbanimit, qe eshte shkaterruar me shi te tmerrshem, e valle, a nuk e pane ate? Jo, ata nuk i frikohen ringjalljes |
Hasan Efendi Nahi Dhe, ata në të vërtetë, kanë kaluar pranë vendbanimit, që është shkatërruar me shi të tmerrshëm, e vallë, a nuk e panë atë? Jo, ata nuk i frikohen ringjalljes |
Hassan Nahi Ata[236] me kohe kane kaluar prane vendbanimit qe e shkaterroi shiu i tmerrshem[237], e valle, a nuk e kane pare ate? Jo, ata nuk prisnin te ringjalleshin |
Hassan Nahi Ata[236] me kohë kanë kaluar pranë vendbanimit që e shkatërroi shiu i tmerrshëm[237], e vallë, a nuk e kanë parë atë? Jo, ata nuk prisnin të ringjalleshin |
Sherif Ahmeti Ata (kurejshitet) kaluan buze fshatit, i cili ishte gurezuar me ate shiun (gurezim prej se larti) e shemtuar, po a nuk jane ata, te cilet e pane ate? Jo, nuk e vehtruan, sepse ata ishin te tille, te cilet nuk shpresonin ne ringjallje |
Sherif Ahmeti Ata (kurejshitët) kaluan buzë fshatit, i cili ishte gurëzuar me atë shiun (gurëzim prej së larti) e shëmtuar, po a nuk janë ata, të cilët e panë atë? Jo, nuk e vëhtruan, sepse ata ishin të tillë, të cilët nuk shpresonin në ringjallje |
Unknown Ata (kurejshitet) kaluan buze fshatit, i cili ishte gurezuar me ate shiun (gurezim prej se larti) e shemtuar, po a nuk jane ata, te cilet e pane ate? Jo, nuk e veshtruan, sepse ata ishin te tille, te cilet nuk shpresonin ne ringjallje |
Unknown Ata (kurejshitët) kaluan buzë fshatit, i cili ishte gurëzuar me atë shiun (gurëzim prej së larti) e shëmtuar, po a nuk janë ata, të cilët e panë atë? Jo, nuk e vështruan, sepse ata ishin të tillë, të cilët nuk shpresonin në ringjallje |